రాత్రి పడ్డ గతిలో పగలు కూడా పడనా?

ratri padda gatilo pagalu kuda padana?

Translation

Shall we fall in the day time into the pit into which we fell at night? Shall we not benefit by experience ? Bought wit is best. Experience teaches. (Latin.):

Meaning

This proverb is used to express that once someone has learned from a past mistake or a bad experience (the 'night'), they will be more cautious and avoid the same pitfall in the future (the 'day'). It signifies learning a lesson and becoming wiser.

Notes

* Mulgere hircum. † A mal nudo mal cuo. I Experientia docet.

Related Phrases

If the night's darkness goes, the day's light comes.

This is an optimistic proverb used to encourage people during difficult times. It signifies that hardships (darkness) are temporary and will eventually be followed by better, successful days (light). It is similar to the English expression 'Every cloud has a silver lining' or 'This too shall pass.'

When he pulled her saree during the day, she said 'shame on you'; but in the darkness of the night, he reportedly winked at her.

This proverb is used to describe a person's foolish or illogical timing. It mocks someone who lacks the courage or sense to act when it is appropriate or visible, but attempts a subtle or secret gesture when it cannot even be seen or appreciated. It highlights the absurdity of doing something at a time or place where it has no impact or makes no sense.

A family that has split and a field that has been embanked.

This proverb is used to describe a state of stability and organized living. Just as embankments (bunds) protect a field by defining boundaries and preventing water loss, a family living separately (splitting from a large joint family into a nuclear one) is often seen as becoming more focused, settled, and manageable in its own space.

Like a lizard that fell into milk

This expression describes a situation where a single unpleasant element or unwanted person ruins an otherwise pure, good, or perfect situation. Just as a lizard falling into milk makes the entire container of milk unfit for consumption, this phrase is used when someone's presence or a specific event creates a sense of disgust or spoils the harmony of a gathering.

Is it that the calf has sucked, or that [ the milk ] has fallen into the pail? In either way beneficial.

This expression is used to question where a resource or money went when there is nothing to show for it. It highlights a situation where something has been consumed or spent, but the result is neither productive (like a calf growing) nor preserved (like milk stored in a pot). It is typically used when someone is unaccountable for losses or missing items.

If one is unfortunate, Chêbrôlu is a refuge. Chêbrôlu is a village in the Guntoor District.

This expression is used to describe a situation where, despite facing failures or difficulties elsewhere, one must ultimately return to their original roots, home, or a specific reliable place for survival. It highlights the idea of a final fallback option or a permanent sanctuary that one can always rely on when all other attempts fail.

Like a beetle (lit. a cowdung worm) fallen into a mire pit. Said of a man being in an harassing service from which he cannot escape, &c.

This expression describes someone who is hopelessly stuck in a bad situation or a messy problem. Just as a dung beetle struggles to move in sticky mud, it refers to a person who is struggling in vain or is deeply entangled in complications from which they cannot easily escape.

A blouse is an obstacle for the child during the day and an obstacle for the husband at night.

This is a traditional Telugu riddle (podupu katha) where the answer is a 'blouse' (ravika). It describes the function of the garment: during the day, it acts as a barrier for a breastfeeding child, and at night, it is an garment that needs to be removed for intimacy with the husband.

Daytime presbyopia, nighttime night blindness.

This expression describes a person who is completely helpless or makes excuses in every situation. Just as someone who cannot see during the day due to long-sightedness and cannot see at night due to night blindness, it refers to a state of total inability or constant complaining regardless of the circumstances.

As if saying my feet are the only refuge

This expression is used to describe a situation where someone is left with no choice but to retreat or flee quickly. It is often used to mock someone who ran away in fear or abandoned a task out of cowardice, suggesting their own feet (running away) were their only savior.