రిక్త మనసు కోర్కెలకు పెద్ద.
rikta manasu korkelaku pedda.
An empty mind is a breeding ground for desires.
This expression suggests that when a person's mind is idle or lacks fulfillment/purpose, it becomes overwhelmed with endless desires and distractions. It is often used to emphasize the importance of keeping one's mind occupied with meaningful work to avoid being led astray by petty or excessive wants.
Related Phrases
మనసు లేని మనుము
manasu leni manumu
An unhappy match.
This expression refers to a union or marriage entered into without the consent or emotional willingness of the individuals involved. It is used to describe a forced relationship or a task undertaken without any genuine interest or passion.
కోడికి ఉన్న కోర్కెలతో పిల్లికేమి అక్కర?
kodiki unna korkelato pillikemi akkara?
What does the cat care about the desires of the chicken?
This expression is used to describe a situation where one person's needs or worries are completely irrelevant or even contrary to another person's interests. It highlights a lack of empathy or a conflict of interest, implying that a predator (or someone in power) has no concern for the welfare of the victim (or subordinate).
మూర్ఖుడు కోపమునకు పెద్ద.
murkhudu kopamunaku pedda.
A fool is the master of anger.
This proverb describes how foolish or stubborn people are often the most easily angered. It is used to suggest that a lack of wisdom or self-control leads to a temperament characterized by high irritability and rage. (Corrected 'మూర్చచిత్తుడు' to 'మూర్ఖుడు' as per standard usage).
కుక్కవంటి మనసు కూర్చుండనిచ్చునా
kukkavanti manasu kurchundanichchuna
Will a dog-like mind let you sit still?
This expression compares the human mind to a restless dog that is constantly moving, wandering, and seeking distractions. It is used to describe the nature of a person who lacks focus, mental peace, or the ability to stay still in one place or on one task.
మాట కటిక, మనసు మెతక
mata katika, manasu metaka
Word is harsh, heart is soft
This expression is used to describe a person who speaks bluntly or harshly on the outside but is actually kind-hearted and compassionate on the inside. It is similar to the English idiom 'His bark is worse than his bite.'
ఆబోతు కండలకు పెడతారా?
abotu kandalaku pedatara?
Will they feed the bull for its muscles?
This proverb is used to describe a situation where someone is working hard or performing a duty, but the benefits or rewards are not meant for them personally. It implies that just as a bull is fed to work in the fields and not for its own growth or meat, some efforts are purely functional and don't result in personal gain for the individual doing the work.
పండని కోర్కెల బొంకులు
pandani korkela bonkulu
Lies of unfulfilled desires
This expression refers to deceptive talk or false promises born out of unfulfilled wishes or unrealistic ambitions. It is used to describe someone who makes tall claims or tells lies to mask their failures or to pretend that their unreachable dreams are within grasp.
కొంగవంటి ధ్యానముచే తన కోర్కెలు నెరవేరునా?
kongavanti dhyanamuche tana korkelu neraveruna?
Will one's desires be fulfilled by practicing meditation like a crane?
This expression criticizes hypocrisy and fake devotion. A crane stands still on one leg, appearing to be in deep meditation, but it is actually just waiting for a fish to prey upon. It implies that superficial or deceitful focus, driven by hidden selfish motives rather than genuine virtue, will not lead to true success or fulfillment.
మనసు కుదిరితే మల్లి, మనసు కుదరకపోతే ఎల్లి
manasu kudirite malli, manasu kudarakapote elli
If the heart agrees, she is Malli; if the heart does not agree, she is Elli.
This expression highlights how human perception and relationships are entirely dependent on one's mindset or mood. When you like someone or are in a good mood, you treat them with respect (Malli - a respectful name); when you are displeased or lose interest, you treat the same person with disregard (Elli - a derogatory or casual way to address someone). It is used to describe fickle-mindedness or how subjective feelings dictate one's behavior toward others.
చితికిన మనసు అతకదు
chitikina manasu atakadu
A broken heart cannot be mended.
This expression is used to describe a situation where trust is shattered or deep emotional hurt is caused. Just as a crushed object cannot be restored to its original state, once a person's heart or spirit is broken by betrayal or severe disappointment, the relationship or their mental peace can never truly be the same again.