సర్వం జగన్నాధం
sarvam jagannadham
Everything is Jagannatha (Lord of the Universe)
This expression is used to describe a state of complete disorder, chaos, or a situation where things are messy and unregulated. It can also refer to a scenario where distinctions (like caste or status) are ignored, similar to the egalitarian traditions at the Puri Jagannath temple, but in common parlance, it most often describes a 'free-for-all' or a total mess.
Related Phrases
సర్వం కర్మాధీనం
sarvam karmadhinam
Everything is dependent on one's actions (Karma).
This expression is used to signify that the results in life are governed by the actions a person performs. It is often used to emphasize accountability or to provide consolation that destiny is a result of previous deeds.
జన్మ దుఃఖం, జరా దుఃఖం, వ్యాధి దుఃఖం, సర్వం దుఃఖం
janma duhkham, jara duhkham, vyadhi duhkham, sarvam duhkham
Birth is suffering, old age is suffering, disease is suffering, everything is suffering.
Derived from Buddhist philosophy, this expression highlights the fundamental truth of human existence: that life is inherently filled with various forms of pain and hardship. It is used to describe the cycle of life and the inevitability of suffering across different stages—from birth to old age and illness.
అధిక ఆషాఢం
adhika ashadham
An intercalary Âshâḍha. The month Âshâḍha corresponds with June—July. Said by a man when excusing himself for not observing the rules of the house in which he was staying.
This expression is used to describe a situation where there is an unnecessary or redundant addition to an already problematic or complicated situation. In the Hindu lunar calendar, an 'Adhika Masam' (extra month) can sometimes be Ashadha; figuratively, it refers to something surplus, unwanted, or a delay that complicates matters.
తెచ్చుకుంటే భోంచేయి జగన్నాయకా, లేకుంటే ఊరకుండు జగన్నాయకా
techchukunte bhoncheyi jagannayaka, lekunte urakundu jagannayaka
If you bring food, eat, O Jagannayaka; otherwise, remain silent, O Jagannayaka.
This proverb is used to describe a person who is entirely dependent on others or circumstances. It suggests that if things are provided for them, they enjoy it, but if nothing is available, they remain passive and helpless without making an effort to change the situation. It often mocks someone who lacks self-reliance or initiative.
క్షణిక సుఖానికి - సర్వం అర్పించకు!
kshanika sukhaniki - sarvam arpinchaku!
Do not sacrifice everything for momentary pleasure!
This expression serves as a warning against making impulsive decisions or chasing temporary gratification that could lead to the loss of one's long-term reputation, wealth, or life. It is commonly used to advise someone to prioritize long-term consequences over fleeting desires.
తాను చావడం జగం క్రుంగడమనుకొన్నదట ఒక నక్క
tanu chavadam jagam krungadamanukonnadata oka nakka
A fox thought that its own death meant the collapse of the entire world.
This proverb is used to describe an extremely egoistic or narcissistic person who believes the world revolves around them and that everything will cease to exist or function without them. It highlights the foolishness of overestimating one's own importance.
దైవాధీనం జగత్సర్వం
daivadhinam jagatsarvam
The whole world is under the control of God.
This expression signifies that the entire universe and all events within it are governed by divine will. It is commonly used to express fatalism, humility, or the idea that despite human effort, the ultimate outcome of any endeavor rests in the hands of a higher power.
వారణాసిలో గంగశుద్ధి జగన్నాథంలో కులశుద్ధి
varanasilo gangashuddhi jagannathamlo kulashuddhi
Purification by the Ganges in Varanasi and purification of caste in Jagannath (Puri).
This expression highlights that certain places are known for specific spiritual or social resolutions. In Varanasi, bathing in the Ganges is believed to wash away sins, while in Puri Jagannath, caste distinctions are traditionally set aside, and everyone is considered equal before the deity. It is used to describe situations where specific problems have specific, well-known solutions or where social barriers are naturally dissolved.
తెచ్చుకుంటే భోంచెయ్ జగన్నాయకా, లేకుంటే వూరకుండు జగన్నాయకా
techchukunte bhonchey jagannayaka, lekunte vurakundu jagannayaka
If you get any thing eat it O Jagannâyaka! if you don't get any thing do without it O Jagannâyaka! Jagannâyaka is the idol at Jagannâtha, in Orissa.
This proverb refers to a situation where a person only gets to eat if they put in the effort to procure food themselves. It is used to describe self-reliance or a context where there is no host or provider, implying that if you want something, you must arrange it yourself rather than expecting it to be served.
* La voluntad à todo. † Der Wille ist des Workes Seelc. § Goed verloren, niet verloren; moed verloren, veel verloren; eer verloren, meer verloren; ziel verloren, al verloren.
తెచ్చుకొంటే భోంచెయి జగన్నాయకా, లేకుంటే ఊరకుండు జగన్నాయకా.
techchukonte bhoncheyi jagannayaka, lekunte urakundu jagannayaka.
If you bring it, eat it, O Lord of the Universe; otherwise, stay silent, O Lord of the Universe.
This proverb is used to describe a situation where a person is only provided for or helped if they take the initiative themselves. It refers to a state of self-reliance or a lack of external support, suggesting that if you manage to get something, you can enjoy it; if not, you must remain hungry or quiet without complaining.