స్వాతి వానకు ముత్యపు చిప్ప లాగా

svati vanaku mutyapu chippa laga

Translation

Like an oyster shell waiting for Swati rain

Meaning

This expression describes someone waiting with intense longing, hope, or deep concentration for a specific favorable opportunity. It is based on the folklore that oyster shells open up during the Swati Nakshatra rain to catch a drop and turn it into a pearl.

Related Phrases

Swathi rain is for the pearl oyster, why for the snail shell?

According to legend, raindrops during the Swathi star (Arcturus) alignment turn into pearls only when they fall into pearl oysters. This proverb is used to say that certain rare opportunities, high-quality resources, or deep knowledge are only beneficial to those with the merit or capacity to utilize them, rather than to everyone.

Like oysters looking out for the rain in Svāti. The oyster-shells are said to rise to the surface of the water and lie open until the rain falls in Svāti, closing and sinking to the bottom im- mediately after receiving the drops, which turn into pearls. Anxious expectation.

This expression is used to describe someone waiting with intense anticipation and hope for something very rare and valuable. According to ancient lore, raindrops falling into oysters during the Swati Nakshatra (an astronomical period) turn into pearls.

Chitta drizzle - Swati rain

This is a traditional agricultural proverb referring to the rainfall patterns during specific lunar mansions (Nakshatras). It means that rainfall starting as a light drizzle during Chitta Nakshatra often leads to heavy, beneficial rains by Swati Nakshatra, which is considered highly auspicious for crops and the formation of pearls in oysters.

The stone bowl of Saidapuram

Used to describe a person who is extremely stubborn, thick-headed, or slow to understand. Just as a stone bowl (Rati Chippa) from Saidapuram is heavy and unyielding, this expression mocks someone's lack of mental agility or their obstinate nature.

Common oysters are in one spot, and pearl oysters in another.

This expression is used to describe a clear segregation between two groups based on quality, status, or nature. It implies that like-minded or similar-valued things (or people) naturally group together, separating the common or inferior from the rare or superior.

28

One harbor for all pearl oysters, another harbor for all snail shells

This proverb emphasizes social stratification or the classification of quality. It suggests that people of high status, talent, or virtue (pearls) belong in one place, while those of lesser quality or common status (snails) belong in another. It is used to describe situations where 'likes belong with likes' or to point out that there is a distinct place for excellence versus mediocrity.

Why does a woman with a flat nose need a pearl nose-stud?

This proverb is used to describe a situation where someone lacks the fundamental qualities or requirements for something, yet seeks or is given expensive ornaments or high-level responsibilities that do not suit them. It highlights the incongruity of providing luxuries to those who cannot properly utilize or justify them due to basic deficiencies.

All snail shells at one shore, all pearl oysters at another shore.

This proverb is used to describe the natural segregation or grouping of people based on their qualities, status, or character. It implies that 'like attracts like' and that people of similar nature (good with good, or bad with bad) tend to congregate in their own respective circles.

Why does a simple woman like Machakamma need a pearl necklace?

This proverb is used to suggest that a person does not deserve or cannot appreciate a luxury or high-value item because it does not suit their status, nature, or lifestyle. It is often used to criticize someone who possesses something far beyond their needs or capabilities.

Like asking for a head wrap for the head.

This expression is used to describe a situation where someone makes a request or demand that is redundant, obvious, or perfectly suited to the immediate need, often implying that what is being asked for is already essential or inevitable. It is frequently used when a person asks for something they are clearly entitled to or which is a natural fit for the context.