అభ్యాసము కూసు విద్య

abhyasamu kusu vidya

Translation

Practice [ makes ] art easy.

Meaning

This proverb emphasizes that mastery comes through constant practice. Just as a child learns to sit or perform tasks through repeated effort, any skill or knowledge can be perfected only through consistent practice and perseverance. It is the Telugu equivalent of 'Practice makes perfect.'

Notes

Practice makes perfect. Custom makes all things easy.

Related Phrases

Ten million arts are only for [getting] food.

This proverb highlights that no matter how many skills, educational degrees, or talents a person possesses, the ultimate goal of all their efforts is to earn a livelihood and satisfy their basic need for food. It is used to remind people that every profession or skill has the same fundamental purpose: survival.

All professions are only so many means of livelihood.

Joking causes a breach [of friendship]. Better lose a jest than a friend. A joke never gains an enemy, but often loses a friend. Familiarity breeds contempt.

This proverb warns that excessive teasing, joking, or overly familiar behavior (sarasamu) often crosses a boundary and ends in a conflict, resentment, or a fight (virasamu). It is used to advise people to maintain boundaries even in friendly interactions.

Knowledge without a teacher is blind knowledge.

This proverb emphasizes the importance of a mentor or guide in the learning process. It suggests that self-taught knowledge without proper guidance can be incomplete, directionless, or prone to errors, much like a person walking in the dark without sight.

Like mixing filth in sandalwood paste

This expression is used to describe a situation where something pure, auspicious, or beautiful is ruined by the addition of something foul, inferior, or inappropriate. It is often used when a great piece of work or a positive atmosphere is spoiled by a single bad element or a rude remark.

No matter how many skills one acquires, none can equal the ancestral/family trade.

This proverb emphasizes that one's innate or inherited family profession comes naturally and is often more sustainable than learned skills. It is used to highlight the importance of preserving traditional crafts or to suggest that one's true talent lies in what has been passed down through generations.

Anger on the tip of the nose

This expression is used to describe someone who is short-tempered or gets angry very quickly and easily. It implies that their anger is always 'at the ready' right on their face.

Practice is a sitting craft

This proverb emphasizes that constant practice leads to mastery. It suggests that any skill can be perfected through repetition and dedication, much like a person sitting down and working consistently at a craft until it becomes second nature.

When the unpractised Reddi got into a palankin, it swung from side to side.

This proverb describes the consequences of attempting a task without proper training or prior experience. It highlights that no matter how high one's social status or position is, without the necessary skill or practice, they will struggle and likely fail or look foolish when performing a new task.

One that is not useful to oneself is a sitting widow

This expression is used to describe a person's tendency to devalue or speak ill of something simply because they cannot have it or it is of no use to them. It is similar to the 'sour grapes' metaphor, where an individual criticizes or belittles an object or opportunity out of spite or envy when it is beyond their reach.

Before you know it, it's hard ; when you know it, it's easy.

This proverb is used to describe something that seems incredibly complex, mysterious, or impossible until you learn the secret or logic behind it. Once the skill is mastered or the trick is revealed, it appears trivial or simple. It is often used to encourage learners or to humble those who act as if their simple skills are profound.

Every thing is easy when you know it. All things are difficult before they are easy. All beginnings are hard, said the thief, and began by stealing an anvil. (Dutch.)* *Alle beginnings zijn zwaar, zei de dief, en voor de eerste maal stal hij een aanbeeld.