టంగుటంగుమంటుంది కుండ, కంగుకంగుమంటుంది బిందె
tangutangumantundi kunda, kangukangumantundi binde
The pot goes 'tangu-tangu', the brass vessel goes 'kangu-kangu'
This expression uses onomatopoeia to highlight the difference in value, sound, and durability between objects or people. While a clay pot (cheap/fragile) makes a dull sound, a metal vessel (expensive/strong) makes a resonant, clear sound. It is used to compare the quality or character of two different things, suggesting that true value or merit makes its presence known clearly.
Related Phrases
ఇల్లు పీచుకంత, పిచ్చి మద్దెలంత
illu pichukanta, pichchi maddelanta
The house is as small as a sparrow, but the madness is as big as a drum.
This proverb is used to describe a situation where someone with very limited resources or a small status makes a huge, unnecessary commotion or puts on grand airs. It highlights the irony of having a 'tiny house' (low capacity) but 'loud drums' (excessive noise or ego).
భంగు తిన్న కోతివలె
bhangu tinna kotivale
Like a monkey that has consumed bhang (cannabis)
This expression is used to describe a person who is acting in an erratic, restless, or uncontrollably hyperactive manner. Just as a monkey is naturally restless, adding an intoxicant like bhang would make its behavior completely unpredictable and wild; hence, it refers to someone behaving in a chaotic or senseless fashion.
టంగుటూరి వితంతువును తగవు తీర్చమంటే తనకు ఇద్దరన్నారట
tanguturi vitantuvunu tagavu tirchamante tanaku iddarannarata
When a widow from Tangutur was asked to resolve a dispute, she said she had two for herself.
This proverb describes a situation where someone asked for help or mediation is so overwhelmed by their own problems or greed that they try to take advantage of the situation for personal gain. It refers to an incompetent or biased person who, instead of solving a conflict, adds their own demands to the mix.
తీగై వంగనిది, మానై వంగుతుందా?
tigai vanganidi, manai vangutunda?
Will that which does not bend as a sapling, bend as a tree?
This proverb emphasizes that habits and character are best formed during childhood. If someone is not disciplined or taught good values when they are young and flexible (like a sapling), they are unlikely to change or improve once they are older and set in their ways (like a sturdy tree). It is commonly used when discussing the importance of early education and discipline.
ఊరు పొమ్మంటుంది, కాడు రమ్మంటుంది
uru pommantundi, kadu rammantundi
The village says "go," the cemetery says "come."
This expression is used to describe a person who is extremely old or in the final stages of their life. It metaphorically suggests that the living world (the village) is ready to see them go, while the land of the dead (the graveyard) is waiting to welcome them.
About to die. He is burnt to the socket.
చెట్టై వంగనిది మానై వంగుతుందా?
chettai vanganidi manai vangutunda?
Will that which does not bend as a sapling, bend as a tree?
This proverb emphasizes that habits, discipline, and character are best formed during childhood or the early stages of a process. If a person is not molded or corrected when they are young and flexible, it becomes nearly impossible to change them once they are grown and set in their ways. It is commonly used in discussions regarding parenting and early education.
ఆవు రంగు పాలను బట్టి తెలుస్తుందా?
avu rangu palanu batti telustunda?
Is the cow's color known by its milk?
This expression suggests that external appearances (like the color of a cow) do not dictate the essence or the outcome of its function (white milk). It is used to convey that character, quality, or truth remains the same regardless of outward diversity or appearances.
సదా కపటమతి దొరంగు మహికాంతులకేడ పరోపకారముల్.
sada kapatamati dorangu mahikantulakeda paropakaramul.
How can kings who always possess a deceitful mind ever perform acts of charity for others?
This expression is used to describe hypocritical leaders or individuals in power who lack genuine empathy. It suggests that those who are fundamentally dishonest or selfishly motivated are incapable of selfless service or helping society, even if they pretend to do so.
కోపం గొప్పకు ముప్పు, అల్లరి హంగుకు ముప్పు
kopam goppaku muppu, allari hanguku muppu
Anger is a threat to greatness, and mischief is a threat to dignity.
This proverb highlights how negative traits can destroy one's reputation. It suggests that uncontrolled anger can ruin a person's stature or achievements, while chaotic or mischievous behavior can strip away one's social standing and elegance. It is used to advise people to maintain self-control and decorum to protect their status.
భంగు తాగేవానికి హంగుగాళ్ళు పదిమంది.
bhangu tagevaniki hangugallu padimandi.
A person who consumes hemp will have ten sidekicks.
This proverb describes how people with bad habits or those who indulge in intoxicants often find a group of followers or sycophants who encourage them. It is used to highlight that a person's vices easily attract like-minded company or flatterers who join in for the sake of companionship or free benefits.