తప్పులేని వారు ధరణిలో లేరు.

tappuleni varu dharanilo leru.

Translation

There is not a blameless man in the world.

Meaning

This proverb is used to emphasize that no human being is perfect and everyone makes mistakes. It encourages forgiveness and tolerance towards others' flaws, reminding us that error is a natural part of the human experience.

Notes

There's nane without a faut. (Scotch.) Lifeless, faultless. * Cada hum em sua casa be Rei,

Related Phrases

There are no people without faults on this earth.

This proverb is used to convey that perfection is impossible and that everyone makes mistakes. It is typically used to encourage forgiveness, humility, or to remind someone not to be too judgmental of others' flaws since error is a universal human trait.

There is nothing on this earth that is not a medicine.

This proverb suggests that every element or herb found in nature has medicinal properties or a specific purpose. It is used to emphasize that everything in the world has inherent value and utility, even if its benefits are not immediately apparent to us.

When asked 'Where does it rain?', the reply was 'In the land where charity and righteousness exist'.

This proverb suggests that natural blessings and prosperity occur where people are generous and virtuous. It is used to highlight the belief that the well-being of a society is a direct result of the collective goodness and charitable nature of its people.

If it rains during the Bharani kirtu (star), the earth will yield a great harvest.

This is a traditional agricultural proverb. It means that rainfall occurring during the Bharani period (a specific period in the lunar calendar) is highly beneficial for crops, leading to a bountiful harvest across the land.

If born in Bharani, one will rule the Earth.

This is a popular Telugu astrological saying. It implies that individuals born under the 'Bharani' nakshatra (star constellation) are destined for greatness, leadership, or immense wealth, effectively 'ruling the world' in their own sphere of influence.

Those who trust their mother and the earth will never be ruined.

This proverb emphasizes the unwavering reliability and nurturing nature of one's mother and the land (earth). It suggests that respecting and depending on these two fundamental sources of life ensures a person's well-being and success, as they never betray those who believe in them.

Curry without onion is like a wedding without dal.

This proverb is used to describe something that is incomplete or lacks a fundamental ingredient. In Telugu cuisine and culture, onions are essential for taste in curries, and serving dal is a basic requirement for a wedding feast. It highlights that certain elements are indispensable for an experience or task to be satisfactory.

Those who count others' faults do not know their own.

This expression is used to highlight hypocrisy. It points out that people who are quick to criticize or find flaws in others are often blind to their own shortcomings. It is a reminder to practice self-reflection before judging others.

Put the faultless man into the salt. If you cannot ruin him in any other way, put him into the Salt Depart- ment—there, you can easily bring a charge of dishonesty against him and get rid of him.

This proverb is used to describe an illogical, unjust, or tyrannical person who punishes someone innocent. Just as putting someone in salt is painful and destructive, the saying highlights the height of injustice where a person who has done nothing wrong is subjected to severe punishment due to someone's whim or arrogance.

Is there a marriage without Dâl, or a vegetable dressed with- out salt?

This proverb is used to emphasize that certain components are absolutely essential for an event or a task to be complete. Just as dal is a staple at a traditional Telugu wedding feast and salt is indispensable for taste in a curry, some things are fundamental requirements that cannot be ignored.

Said to a great friend whose presence at an entertainment is indis- pensable.