తీర్థం, స్వార్థం కలిసొచ్చినట్టు.
tirtham, svartham kalisochchinattu.
Like getting holy water and fulfilling self-interest at once.
This proverb is used to describe a situation where one action serves two purposes: performing a religious duty or a good deed (Teertham) while simultaneously gaining a personal benefit or profit (Swaartham). It is similar to the English expression 'To kill two birds with one stone.'
Related Phrases
వంటరి ఇల్లు కుందేలు చొచ్చినట్లు
vantari illu kundelu chochchinatlu
Like a rabbit entering a lonely or deserted house
This expression is used to describe someone who occupies or takes over a place that is empty, unprotected, or lacks proper supervision. It suggests that a person is taking undue advantage of a situation where there is no one to question their authority or presence.
స్వాతి విత్తనం, స్వాతి కోపులు
svati vittanam, svati kopulu
Svati seeds and Svati showers.
This is a traditional agricultural proverb related to the 'Svati' Nakshatra (lunar mansion). It suggests that crops sown during this period, accompanied by the specific seasonal rains (kopulu), yield the best results. It is used to emphasize the importance of timing and natural conditions in achieving success.
అరచేతికి పండ్లొచ్చినట్టు
arachetiki pandlochchinattu
Like fruits growing on the palm of one's hand.
This expression is used to describe something that is impossible or highly unlikely to happen. Just as it is biologically impossible for fruit to grow directly from a human palm, it refers to unrealistic claims or deceptive promises that defy logic and reality.
సరిపోయిన సన్నీ, వయసొచ్చిన పిల్లా
saripoyina sanni, vayasochchina pilla
A well-fitting cold-water bath and a girl who has come of age.
This expression is used to describe things that are at their peak or perfect stage of development. It suggests that just as a bath feels best at the right temperature, a young woman reaching maturity represents a significant and vibrant stage of life. It is often used to highlight timeliness and the natural progression of things.
స్వామి కార్యం, స్వకార్యం కలిసి వచ్చినట్లు.
svami karyam, svakaryam kalisi vachchinatlu.
Like accomplishing the Lord's work and one's own work together.
This expression is used to describe a situation where one action or journey serves two purposes simultaneously—typically a duty or service (the Lord's work) and a personal task (one's own work). It is similar to the English idiom 'killing two birds with one stone.'
అదృష్టం కలిసివస్తే అందరూ మొనగాళ్ళే
adrishtam kalisivaste andaru monagalle
If luck is on one's side, everyone is a hero.
This proverb suggests that when things are going well due to good fortune, it is easy for anyone to appear successful, skilled, or brave. It is used to point out that success is not always solely due to individual talent, but often heavily influenced by timing and luck.
స్వయం రాజా, స్వయం మంత్రీ, స్వయం చాకలి, స్వయం మంగలి
svayam raja, svayam mantri, svayam chakali, svayam mangali
Self is the king, self is the minister, self is the washerman, self is the barber
This expression describes a person who is completely self-reliant or, more often, a situation where one person has to perform every single task themselves, from high-level decision making to menial chores. It can be used to describe an independent entrepreneur or someone who lacks help and is forced to be a 'one-man show'.
చుట్టరికం, పేరంటం కలిసివచ్చినట్లు
chuttarikam, perantam kalisivachchinatlu
Like kinship and a formal ceremony coming together.
This expression is used to describe a situation where two beneficial or relevant events happen simultaneously or overlap perfectly. It refers to a scenario where one trip or action serves two purposes—visiting a relative (kinship) and attending a social/religious gathering (perantam) at the same time, thereby saving effort and making the most of the occasion.
సంసారం విడిస్తే సన్యాసం, స్వర్గం కాకుంటే కైలాసం
samsaram vidiste sanyasam, svargam kakunte kailasam
If one leaves family life, it is monkhood; if it's not heaven, it is Kailasam.
This expression refers to a situation where there are limited but equally acceptable or predetermined alternatives. It is used when a person is prepared for one of two outcomes, implying that if one path doesn't work out, the next logical or inevitable step is already decided. It often suggests a sense of resignation or a lack of other choices.
తీర్థము స్వార్థము కలిసివచ్చినట్లు.
tirthamu svarthamu kalisivachchinatlu.
Like a holy pilgrimage and a personal interest coming together.
This proverb is used to describe a situation where one trip or action serves two purposes: a spiritual or selfless duty and a personal or selfish gain. It is similar to the English expression 'killing two birds with one stone,' but specifically refers to achieving a personal benefit while performing a righteous or necessary task.