తిరిగొచ్చిన భార్య, తిరగబోత వేసిన కూర బహురుచి

tirigochchina bharya, tiragabota vesina kura bahuruchi

Translation

A returned wife and a seasoned curry are both very tasty.

Meaning

This traditional proverb suggests that when someone returns after a long absence (specifically a wife returning to her husband's home), their value is appreciated more, similar to how 'tadka' or seasoning (tiragabotha) enhances the flavor of a dish. It is used to describe the renewed affection or appreciation for someone or something after a period of separation or refinement.

Related Phrases

Rain that comes in the morning and a relative who arrives late in the day will not leave quickly.

This proverb highlights two situations that are known to persist for a long duration. Morning rain often indicates a rainy day ahead, and a relative arriving in the evening is likely to stay overnight. It is used to describe situations or guests that are expected to linger for quite some time.

Like being told to go around the village but only going around the mortar

This expression is used to describe someone who is extremely lazy or lacks initiative. It refers to a person who, when given a large task (circling the village), performs the smallest, most effortless version of it (circling the grinding stone inside the house) and claims they are finished.

There is no turning back for the luxury that comes from destiny, and the disease that strikes a ram.

This proverb highlights the inevitability of certain outcomes. Just as a ram (often sacrificial) cannot escape its fate once it falls ill, or as one cannot avoid the comforts/fortunes destined for them, some situations are unavoidable and irreversible once they set in motion. It is used to describe certainties or fated events.

Castor seeds sown without plowing and a debt given to a village priest/bard will not return.

This proverb highlights the futility of certain actions. Just as castor seeds won't sprout or yield if sown on unplowed land, a loan given to a person who has no means or intention of repaying it (traditionally represented here by an 'Asadi' or wandering bard) is considered a total loss. It is used to warn someone against making investments or loans without proper foundation or security.

A husband's boasting is only over his wife

This expression is used to describe someone who acts arrogant or powerful only towards those who are dependent on them or cannot retaliate, while being timid or insignificant in front of others. It highlights selective bravery or false pride shown within the safety of one's home.

When told to go home and come back, he went to Ilaram and returned.

This expression is used to describe a person who does not understand instructions properly or takes an unnecessarily long and round-about way to do a simple task. It highlights inefficiency or foolishness in following directions.

Will the water-creeper that went to see the lake ever return?

This proverb describes someone who gets so deeply involved or entangled in a situation that they never return to their original state or place. It is often used to refer to people who get caught up in distractions, addictions, or specific tasks to the point where they lose their original purpose or identity.

Neighbor's sour curry is tasty.

This expression is used to describe the human tendency to value things belonging to others more than their own, even if their own possessions are of better quality. It is equivalent to the English proverb 'The grass is always greener on the other side'.

Like the hand going around the head just to put a morsel of food in the mouth.

This expression is used to describe a situation where someone takes a long, complicated, or roundabout way to do something that could have been done very simply and directly. It highlights unnecessary complexity or lack of efficiency.

When he was asked to walk round the house he walked round the shed.

This proverb suggests that success begins at home. If a person cannot manage their own domestic affairs or earn the respect of their family, they are unlikely to succeed in public life or handle community matters effectively.