తీరుతీరు గుడ్డలు కట్టుకొని, తిరునాళ్ళకు పోతే, ఊరికొక గుడ్డ ఊడిపోయిందట
tirutiru guddalu kattukoni, tirunallaku pote, urikoka gudda udipoyindata
When one went to the village fair wearing various kinds of clothes, one cloth fell off at every village along the way.
This proverb describes a situation where someone loses their assets, pride, or resources bit by bit due to mismanagement, misfortune, or a long journey. It is often used to mock someone who starts with a lot of pomp and show but ends up with nothing by the time they reach their destination.
Related Phrases
తిరునాళ్లకు పోతావా, తిండికి పోతావా?
tirunallaku potava, tindiki potava?
Are you going for the festival ( lit. holy days ) or for the feast ?
This expression is used to question someone's true motives or priorities. It highlights a situation where a person claims to be attending an event for its primary purpose (like a religious festival) but is actually more interested in secondary benefits or personal gains (like the free food).
తిండిలేనమ్మ తిరుణాళ్లకు పోతే ఎక్కనూ దిగనూ సరిపోయిందట
tindilenamma tirunallaku pote ekkanu diganu saripoyindata
When a woman who had no food went to a fair, her time was spent just climbing up and down.
This proverb describes a situation where a person lacks basic resources but attempts a grand or busy task, only to find that the effort required for the logistics of the task consumes all their energy without yielding any benefit. It is used to mock people who participate in events they cannot afford or sustain, resulting in unnecessary struggle instead of enjoyment.
తిరునాళ్ళకు పోయి వచ్చిన మొహం మాదిరి
tirunallaku poyi vachchina moham madiri
Like a face that has returned from a religious fair (Tirunalla)
This expression is used to describe someone who looks extremely exhausted, weary, or unkempt. Religious fairs in India are traditionally crowded, dusty, and physically draining; therefore, a person returning from one would look tired and drained of energy.
తలగడ తిరగవేస్తే తలనొప్పి తీరునా?
talagada tiragaveste talanoppi tiruna?
If you flip the pillow, will the headache go away?
This proverb suggests that changing external conditions or superficial settings cannot solve an internal or deep-rooted problem. It is used when someone tries to fix a situation with a trivial or ineffective remedy instead of addressing the actual cause.
తిండిలేనమ్మ తిరునాళ్ళకుపోతే ఎక్కాదిగా సరిపోయింది
tindilenamma tirunallakupote ekkadiga saripoyindi
If a woman with no food goes to a festival, it's just enough for her to climb (the stairs/hill).
This proverb describes a situation where someone who is already struggling takes on a new endeavor, only to find that the effort required for the endeavor consumes whatever little resources they had left. It is used when a person's attempt to improve their situation or enjoy something actually results in more exhaustion or loss because they were ill-prepared or lacked the basic means to begin with.
తేరుండేదాకానే తిరునాళ్లు.
terundedakane tirunallu.
The festival lasts only as long as the chariot is there.
This proverb suggests that certain opportunities, privileges, or attention are temporary and only last as long as the main attraction or source of power remains. It is used to remind someone that their current influence or the celebrations around them will end once the central figure or cause departs.
మూలవిరాట్టు తిరిపమెత్తుకొంటుంటే ఉత్సవ విగ్రహాలకు తెప్ప తిరునాళ్ళట
mulavirattu tiripamettukontunte utsava vigrahalaku teppa tirunallata
While the main deity is begging for alms, the processional idols are demanding a boat festival.
This proverb is used to describe a situation where the main authority or the person responsible for everyone's welfare is struggling for basic survival, yet their subordinates or dependents are demanding luxuries and celebrations. It highlights the irony of people being oblivious to a crisis and making unreasonable demands.
దిగులు పడితే, వెతలు తీరునా?
digulu padite, vetalu tiruna?
If you fear, will the pain be less?
This expression is used to advise someone that worrying or being anxious about a problem does not solve it. It emphasizes that constant worrying is futile and only action or time can heal difficulties. It is similar to the English sentiment 'Worrying doesn't take away tomorrow's troubles, it takes away today's peace.'
మానంది తిరుణాళ్ళమన్నాయెగాని, ఏట్లో పడుకుంటే నోట్లో చేసిపోయినారు.
manandi tirunallamannayegani, etlo padukunte notlo chesipoyinaru.
They said it was a festival of great measures (Manandu), but while I was sleeping in the river (sand), they defecated in my mouth.
This proverb is used to describe a situation where someone had high expectations for a grand event or opportunity, but instead suffered a disgusting or humiliating experience. It highlights the gap between promised grandeur and a disappointing or insulting reality.
తిక్కలవాడు తిరునాళ్ళకు పోతే, ఎక్కాదిగా ఏడునాళ్ళు పట్టిందట.
tikkalavadu tirunallaku pote, ekkadiga edunallu pattindata.
When a foolish man went to a fair, it took him seven days just to climb up.
This proverb is used to describe an eccentric or foolish person who gets distracted or stuck on a simple, initial task, taking an excessive amount of time to accomplish something that should be quick. It mocks those who lack focus or common sense in practical situations.