ఉల్లి ముట్టనిదీ వాసన రాదు

ulli muttanidi vasana radu

Translation

Unless you had touched the garlick [ your fingers ] would not have smelt.

Meaning

This proverb is equivalent to 'There is no smoke without fire.' It suggests that rumors or accusations usually have some basis in truth, or that an effect must have a cause.

Notes

If you had not meddled with a bad business you would not have got a bad name. He who touches pitch defiles himself. ( Italian. )*

Related Phrases

A lord should not be called poor, and an ox should not be called gentle.

This proverb warns against making assumptions based on appearances or temporary states. A powerful person (lord), even if currently lacking funds, still possesses influence and status. Similarly, an ox, no matter how calm it seems, is fundamentally a powerful animal that can become unpredictable or dangerous at any moment. It teaches us to respect inherent nature and power.

Should not hear, should not see, should not say.

This expression is the Telugu equivalent of the 'Three Wise Monkeys' principle (See no evil, hear no evil, speak no evil). It serves as a moral guideline advising people to avoid listening to gossip or negativity, refrain from witnessing bad deeds, and avoid speaking ill of others or using harsh language.

Is this natural fragrance, or borrowed perfume ? Said of a man of great pretensions but of no real learning.

This expression is used to distinguish between natural, inherent qualities (character or talent) and artificial, acquired, or temporary ones. It emphasizes that true nature (puttu vasana) is permanent, while external influences or pretenses (pettu vasana) are transient.

The flower smells as soon as it is born

This expression is used to describe a person, usually a child, who shows signs of greatness or exceptional talent from a very young age. It implies that inherent qualities and potential are evident right from the beginning, much like a fragrant flower is aromatic from the moment it blooms.

The hand does not burn without touching the fire.

This expression is the Telugu equivalent of 'There is no smoke without fire.' It is used to suggest that every consequence has a cause, or that a person wouldn't be facing trouble or accusations without some underlying reason or action.

The hand does not burn without touching fire

This expression is used to imply that every effect has a cause, or that someone wouldn't be in trouble or facing consequences unless they had done something to provoke it. It is similar to the English proverb 'Where there's smoke, there's fire.'

Without touching an onion, the smell won't come.

This expression is used to suggest that there is no smoke without fire. It implies that a person wouldn't be accused or associated with a situation unless they had some involvement in it, or that every consequence has a specific root cause.

That which has not been brought forth is not a child ; that which is not worn is not a garment. Nothing belonging to others can make up for the want of one's own.

This expression highlights the value of personal experience, biological connection, and practical utility. It suggests that the true essence or value of something is realized only when it fulfills its primary purpose or has a direct personal bond. It is often used to emphasize that ownership or a relationship is truly meaningful only when it is direct and earned, rather than through secondary means.

Don't touch fire, and your hand won't be burnt.

This expression is used to signify that every result has a cause, particularly regarding consequences for one's actions. It implies that a person doesn't get into trouble unless they have done something wrong, or that there is no smoke without fire.

Don't play with the bear if you don't want to be bit. (Italian.)† * Ayer vaquero, hoy caballero. † Non ischersar coll'orso, so non vnuol esser morso.

Without touching, fire wouldn’t scorch.

If one does not make a mistake, the question of punishment does not arise. It is therefore necessary to avoid wrong conduct, in the first place.