ఉంటే ఊరు, పోతే పాడు

unte uru, pote padu

Translation

If [ the people ] stay, it is a village; if [ the people ] go, it is a ruin.

Meaning

This proverb describes something that is only valuable or functional as long as it is maintained or occupied. It is often used to refer to old houses, ancestral properties, or even human relationships, suggesting that once care or occupancy ceases, they quickly fall into decay and become worthless.

Related Phrases

If it stays, it is a small weeding tool; if it's gone, it is a sickle.

This expression is used to describe a situation where someone minimizes the value of a lost or broken object. When the object was available, it was treated as something small or insignificant (likki), but once it is lost, the owner exaggerates its value or utility, claiming it was a much more important tool (sickle). It highlights the human tendency to overvalue things only after they are gone.

When a man was asked why he was counting the rafters of the house in which he had been well treated, he replied, " Would they allow me to do it in the next house ?"

This expression describes extreme ingratitude or backstabbing. It refers to a person who, after receiving help or hospitality from someone, looks for ways to harm them or takes advantage of their host's kindness. In the full version of the proverb, when asked why he is being so ungrateful, the person foolishly justifies his malice by saying he would do the same elsewhere.

Gross ingratitude. I taught you to swim, and now you'd drown me.

If it is warm, they pick and eat; if it turns cold, they scatter away.

This proverb describes fair-weather friends or opportunistic people. It suggests that as long as someone has wealth, power, or 'warmth' (resources), people will flock to them to benefit. However, once those resources are gone or the situation turns 'cold' (difficult), those same people will abandon them immediately.

If given, it's a wedding; if not, it's total destruction.

This expression describes an extreme, 'all or nothing' attitude or a situation that results in either a grand celebration or complete ruin. It is often used to characterize people who are unpredictable and prone to overreacting—becoming overly generous when happy but destructive or hostile when they don't get their way.

They said to fall if you slip, but did they say to fall if you move?

This expression is used to mock someone who makes excuses for their failures or mistakes. It highlights the difference between an accidental mishap (slipping) and a deliberate or avoidable action (moving/shifting), suggesting that while some mistakes are inevitable, one shouldn't intentionally fail or blame circumstances for their own lack of effort.

If you can't be quiet, hang yourself.

This is a sarcastic and harsh rebuke used against someone who is constantly restless, meddling in others' affairs, or causing trouble because they cannot sit still. It implies that if they are so bored that they must act recklessly or annoyingly, they might as well do something extreme.

Will your sins vanish if you go to a neighboring village?

This proverb emphasizes that one cannot escape the consequences of their actions or their internal guilt simply by changing their location. Physical movement doesn't provide moral absolution. It is used to point out that a person's problems or character flaws follow them wherever they go.

If ten are added, it is raw tamarind soup; otherwise, it is spoiled soup.

This expression is used to highlight that a task or project can only be successful if the necessary resources, efforts, or people are involved. Without the essential ingredients or support, the result is worthless or a failure. It emphasizes the importance of adequacy and contribution.

If it stays, it is a village; if it is gone, it is a ruin.

This expression refers to things that are valuable only as long as they are functional or maintained. It is often used to describe the fragility of human life or temporary possessions, implying that once the essence or life is gone, only a useless shell remains.

Either Atukuru or Datukuru.

This expression is used to describe an 'all or nothing' situation or a person with extreme, inconsistent behavior. It refers to someone who either stays completely put in one place (Atukuru) or wanders off far away (Datukuru), lacking a middle ground or moderation.