ఉప్పుమూటను నీటిలో ముంచినట్లు

uppumutanu nitilo munchinatlu

Translation

Like dipping a bundle of salt in water.

Meaning

This expression is used to describe a situation where something disappears or dissolves completely and rapidly without leaving a trace. It typically refers to the quick loss of wealth, resources, or the sudden failure of a plan.

Related Phrases

Like piercing an ox's chest with a thorn-stick.

This expression is used to describe a situation where someone is deeply hurt or offended by a direct, blunt, and painful remark or action. Just as a sharp prod causes immediate and intense pain to an ox, this phrase refers to words or deeds that strike a person at their most vulnerable or sensitive spot, causing significant emotional distress.

He is like a flock of cotton dipped in castor oil. To look like a drowned mouse. 5

This expression is used to describe someone who looks dull, lifeless, sickly, or very weak. Just as a cotton wick becomes heavy, dark, and loses its fluffiness when soaked in thick castor oil, a person who appears drained of energy or spirit is compared to it.

He is like a nail dipped in castor oil.

This expression is used to describe someone who looks dull, gloomy, or listless. Just as a nail dipped in thick castor oil loses its shine and looks greasy and unappealing, this phrase refers to a person whose face or demeanor lacks energy or enthusiasm.

A woman's word and a bundle in the water are supposedly the same.

This is a traditional proverb used to suggest that a particular promise or statement is unreliable or lacks stability, much like how a bundle of goods would dissolve or float away in moving water. It is typically used to remark on perceived inconsistency or the fleeting nature of a commitment.

One without morals is a monkey, one with morals is a woman.

This traditional expression emphasizes the importance of ethics and character. It suggests that a person lacking moral values is as unpredictable or undisciplined as a monkey, whereas a person (specifically referring to a woman in this poetic context) with integrity and principles is truly noble and respected.

Like drowning many people to build a mosque.

This proverb describes a person who performs a seemingly pious or charitable act using resources gained through deceit, exploitation, or by harming others. It highlights the hypocrisy of trying to earn merit through sinful or unethical means.

He wrote words in the air and tied a bundle in the water

This expression refers to someone who makes impossible or empty promises that have no substance or reality. It describes actions that are futile, unreliable, or purely imaginary, much like the impossibility of writing on air or securing a bundle under water.

Like trying to swim in knee-deep water

This expression describes someone attempting to do something grand or complex in a situation that lacks the necessary depth or resources. It refers to an effort that is redundant, awkward, or impossible due to the restrictive environment.

Whether you dip me in milk or in water, the burden is yours

This expression signifies total surrender or absolute reliance on someone else's decision or protection. It is used when a person entrusts their fate entirely to another (like a deity, a mentor, or a leader), implying that whether the outcome is good (milk) or bad (water), they accept it as the other person's responsibility.

Like searching for footprints in water

This expression is used to describe a futile or impossible task. Just as it is impossible to find footprints or traces of a path in water, it refers to searching for something that leaves no evidence behind or attempting a hopeless endeavor.