వైద్యుని పేరు చెబితే వ్యాధి పోవునా?

vaidyuni peru chebite vyadhi povuna?

Translation

Will the disease disappear just by mentioning the doctor's name?

Meaning

This proverb emphasizes that mere talk or knowledge without action is useless. Just as a patient must take medicine prescribed by a doctor rather than just repeating the doctor's name to get cured, one must put in the actual work to achieve a result instead of just discussing the person who can do it or the process itself.

Related Phrases

Family affairs [ should be kept ] secret, disease should be divulged.

This proverb suggests that family matters and internal conflicts should remain private to maintain dignity, whereas health issues or illnesses should be disclosed to others to seek help, advice, or a cure.

The doctor's wife herself suffers from fistula.

This proverb is used to describe a situation where an expert or a professional is unable to help their own family members or solve problems in their own household, despite helping others in the same field. It is similar to the English proverb 'The shoemaker's children go barefoot.'

The hand's quality - the physician's hand's brilliance

This expression refers to the 'healing touch' or the innate skill of a person. It suggests that the success of a treatment or a task depends not just on the medicine or tools used, but on the unique proficiency and luck (Cheti Gunam) of the individual performing it. It is commonly used when a doctor's treatment works effectively or when someone consistently succeeds in their craft.

A doctor must first cure his own disease.

This proverb is equivalent to the English saying 'Physician, heal thyself.' It implies that a person should fix their own faults or problems before attempting to advise or fix others. It is used to point out hypocrisy or the irony of someone offering help when they themselves are in need of the same assistance.

A sin committed is cleared if confessed.

This proverb emphasizes the importance of confession and honesty. It suggests that the burden of a mistake or wrongdoing is relieved once it is admitted openly, similar to the English expression 'A fault confessed is half redressed'.

Telling the truth is like poking a stick in the eye.

This expression is used to describe a situation where someone reacts with irritation, anger, or offense when presented with hard truths or facts. It suggests that people often find the truth painful or uncomfortable to hear, similar to the physical discomfort of being poked in the eye.

Family matters should be a secret, while a disease should be made known.

This proverb emphasizes discretion in personal/family affairs and transparency in health. It suggests that family problems or private matters should be kept within the house to maintain dignity, whereas an illness should be disclosed openly so that one can receive advice, support, and proper treatment.

Family matters are a secret, disease is an exposure.

This proverb emphasizes privacy and public health. It suggests that internal family matters or domestic issues should be kept private (within the walls), whereas an illness or disease cannot be hidden and will eventually become known to everyone. It is used to advise people to maintain family dignity while acknowledging that health problems inevitably reveal themselves.

Will the darkness disappear just by mentioning the name of a lamp?

This proverb highlights that mere talk or chanting of words is no substitute for actual effort or action. Just as saying the word 'lamp' doesn't illuminate a dark room, theoretical knowledge or empty words cannot solve a practical problem without implementation.

Why does a person without disease need the friendship of a great physician?

This proverb suggests that we only value or seek out experts, resources, or help when we are in need. Once a person is healthy or successful, they often feel they have no use for those who could have helped them during a crisis. It is used to describe situational friendships or the tendency to ignore experts when things are going well.