వెంకటేశ్వరుడికే తప్పలేదు వడ్డీలు కట్టడం

venkateshvarudike tappaledu vaddilu kattadam

Translation

Even Lord Venkateswara could not escape paying interest.

Meaning

This expression is used to highlight the inescapable nature of debts or the power of financial obligations. In mythology, Lord Venkateswara took a loan from Kubera for his wedding and is said to still be paying the interest. It is often used to console someone in debt or to emphasize that no one, no matter how great, is exempt from certain life struggles or commitments.

Related Phrases

Shani (Lord of misfortune) sleeps too much, while the poor man is always hungry.

This expression highlights ironical or unfortunate traits that exacerbate a person's problems. It suggests that just as laziness (excessive sleep) is attributed to Shani, hunger is the constant companion of the poor. It is used to describe situations where people have excessive needs or habits that prevent them from overcoming their difficulties.

Lord Venkateswara

Venkateswara is a form of the Hindu deity Vishnu. The name translates to 'Lord of Venkata'. It is widely used as a proper name for males in Telugu-speaking regions, often as a mark of devotion to the deity of Tirumala.

The celebration belongs to Lord Venkateswara, but the noise belongs to the devotee Govindu.

This expression is used to describe a situation where the glory or credit belongs to one person (the center of attention), but the commotion, shouting, or unnecessary hype is created by someone else (the followers or subordinates). It highlights the contrast between the dignity of the core event and the rowdiness of the participants.

The celebration belongs to Venkateswara, while the shouting belongs to Govinda.

This expression is used to describe a situation where one person gets all the honor or glory of an event (Venkateswara), while others do all the hard work or create the commotion (Govinda). It highlights the distinction between the central figure of an occasion and the noisy, effort-intensive participation of the crowd.

Even when going to beg, the arrogance didn't drop; even when the blanket was lost, the style of wearing the cloth didn't change.

This proverb describes a person who, despite being in a destitute or miserable condition, refuses to give up their false pride, vanity, or pretentiousness. It is used to mock people who maintain an air of superiority or maintain expensive habits even when they are bankrupt or in need of help.

Even after going to Rameswaram, the bad luck (Shani) did not leave.

This expression is used to describe a situation where a person's problems or misfortunes follow them no matter where they go or what remedies they seek. It implies that changing one's location or performing rituals cannot easily erase deep-rooted problems or fate.

Offerings to Lord Venkateswara, but screams to Govinda.

This proverb describes a situation where one person receives all the benefits or wealth (the offerings), while another person receives all the blame or has to do all the hard work (the screams). It is used to point out unfair distribution of rewards versus responsibilities or consequences.

The age has passed, but the elegance/grace hasn't left.

This expression is used to describe someone who continues to maintain their stylish appearance, vanity, or graceful mannerisms even as they grow old. It suggests that while their youth is gone, their desire for beauty or their charming conduct remains unchanged.

Although he goes to beg his pride is not diminished, although his cloth has gone the scarf is not removed from his neck.

This proverb describes a person who maintains an air of false pride or arrogance even after losing everything or falling into a miserable state. It is used to mock someone who refuses to let go of their vanity despite being in a position where they must beg or rely on others.

There's nothing agrees worse, than a proud mind and a beggar's purse. * Man kan ikke see en Anden langer end til Tenderne.

The pig does not have diarrhea, but the bran is not spared.

This proverb describes a situation where an effort or resource is wasted without achieving the intended result, or when someone is blamed/burdened despite the situation not requiring it. It refers to a scenario where a pig is fed bran (tavida) to cure diarrhea (paaru), but even if the pig doesn't have the ailment, the bran is still consumed. It is used when expenses are incurred or sacrifices are made unnecessarily.