వెన్నముద్ద పారవేసి వ్రేళ్ళు నాకినట్లు
vennamudda paravesi vrellu nakinatlu
Like throwing away a lump of butter and licking one's fingers.
This proverb describes a person who abandons something valuable or substantial only to struggle for something trivial or of much lesser value. It is used to critique poor decision-making where a person ignores a great opportunity right in front of them and settles for the remnants.
Related Phrases
కూడు పారవేసి, కొప్పెర నాకినట్లు
kudu paravesi, koppera nakinatlu
Throwing away the cooked rice and licking the cooking pot.
This expression is used to describe a person who ignores a valuable or easily available resource and instead pursues something of much lesser value or puts in unnecessary effort for meager results. It highlights foolishness or lack of priorities.
ఒకచేతి వ్రేళ్ళే ఒకటిగా లేవు.
okacheti vrelle okatiga levu.
The fingers of one hand are not the same.
This expression is used to highlight that diversity and differences are natural. Just as the fingers on a single hand differ in size and shape, people—even within the same family or group—will have different talents, temperaments, or opinions. It is often used to counsel patience or to point out that one should not expect uniformity in human nature.
రెండు వ్రేళ్ళతో నాటవచ్చునుకాని, అయిదు వ్రేళ్ళతో పెరకరాదు.
rendu vrellato natavachchunukani, ayidu vrellato perakaradu.
One can plant with two fingers, but should not uproot even with five fingers.
This proverb emphasizes that it is very easy to start or create something (like a rumor, a conflict, or a plant), but extremely difficult to undo or destroy the consequences later. It highlights the importance of being mindful before initiating an action, as the effort required to fix a mistake is much greater than the effort it took to make it.
ముద్ద వేసిన తట్టు, మూతి నాకుడు మాటలు
mudda vesina tattu, muti nakudu matalu
The plate where the morsel was placed, but words of licking the mouth.
This expression refers to hypocrisy or ungratefulness. It describes a situation where someone enjoys the benefits or hospitality provided by another (the food on the plate) but speaks ill of them or behaves in a cheap, sycophantic, or deceitful manner afterwards. It is used to criticize people who are double-tongued or those who do not show proper respect to their benefactors.
వెళ్ళిపొమ్మంటే చూరుపట్టుకొని వ్రేలాడినట్లు
vellipommante churupattukoni vreladinatlu
Like hanging onto the eaves of the roof after being asked to leave.
This expression is used to describe a person who lacks self-respect and continues to stay or linger stubbornly even after being clearly insulted or asked to depart. It highlights a thick-skinned or desperate nature where one clings to a situation despite being unwanted.
వెళ్ళిపొమ్మంటే చూరు పట్టుకుని వేలాడినట్లు
vellipommante churu pattukuni veladinatlu
When told to leave, hanging onto the eaves of the roof.
This proverb describes a situation where someone is extremely stubborn or shameless about staying in a place or a position even after being clearly asked to leave or when they are no longer welcome. It highlights a lack of self-respect or an irritating persistence.
బెల్లం పారేసి ఆకు నాకినట్టు
bellam paresi aku nakinattu
Like throwing away the molasses and licking the leaf.
This expression describes a person who lets go of a valuable opportunity or a significant gain and instead settles for something trivial or insignificant. It is used to mock someone's lack of foresight or poor decision-making when they prioritize minor details over the main essence.
బెల్లము పారవేసి చేయి నాకినట్లు
bellamu paravesi cheyi nakinatlu
Like throwing away the jaggery and licking the hand.
This expression is used to describe a situation where someone lets go of a valuable asset or a major opportunity and tries to find satisfaction in the minor, insignificant remnants. It highlights poor decision-making and the foolishness of missing the main point while focusing on the trivial.
ఆవాలు ముద్ద చేసినట్లు
avalu mudda chesinatlu
Like trying to make a lump out of mustard seeds
This expression is used to describe an impossible or extremely difficult task involving bringing together people or things that have a tendency to scatter or remain individualistic. Just as tiny, round mustard seeds roll away and cannot be easily formed into a solid ball, it refers to the difficulty of achieving unity or consensus among a group of disjointed entities.
తాకిన వ్రేలుకే తట్టు తగులుతుంది.
takina vreluke tattu tagulutundi.
The injured finger is the one that keeps getting hit.
This expression is used to describe a situation where troubles or misfortunes seem to repeatedly affect the same person or the same weak spot. It is similar to the English proverb 'Misfortunes never come singly' or the idea that 'it always pours when it rains.' It highlights how a person already in distress often faces further complications.