విందైనా మందైనా మూన్నాళ్ళు.
vindaina mandaina munnallu.
Whether it is a feast or a medicine, it is for three days only.
This proverb is used to convey that both happiness (represented by a feast) and hardship (represented by taking medicine) are temporary. It suggests that any situation, good or bad, will typically lose its intensity or reach its conclusion in a short period. It is often used to advise someone not to overstay their welcome as a guest or to encourage someone enduring a difficult phase that it will soon pass.
Related Phrases
ధీరుడైనా కావాలి, దీనుడైనా కావాలి
dhirudaina kavali, dinudaina kavali
One should either be a courageous person or a humble person.
This expression suggests that in life, to survive or succeed, one must possess either the strength and courage (Dheerudu) to face challenges head-on or the humility and submissiveness (Deenudu) to seek help and stay protected. It implies that being stuck in the middle with an ego but no strength is a recipe for failure. It is often used to advise someone on the attitude they should adopt depending on their circumstances.
మందైనా కావాలి, ముందైనా కావాలి
mandaina kavali, mundaina kavali
Either a medicine is needed, or a push is needed
This expression refers to a situation where a result can only be achieved through two specific means: either by treating the root cause (medicine) or by applying external pressure/motivation (a push). It is often used when someone is being stubborn or a task is stalled, suggesting that either a logical solution or a forceful nudge is required to get things moving.
వెంట వెళ్ళైనా చూడాలి, ఇంట ఉండియైనా చూడాలి
venta vellaina chudali, inta undiyaina chudali
One must see by traveling along or by living together in the same house.
This proverb suggests that to truly understand someone's character, personality, or habits, you must either travel with them for a long distance or live under the same roof. It emphasizes that superficial acquaintance is not enough to judge a person.
ఆశ అరవైనాళ్ళు, మోహం ముప్పైనాళ్ళు
asha aravainallu, moham muppainallu
Desire lasts sixty days, infatuation lasts thirty days.
This expression is used to describe the temporary nature of excitement or obsession with new things or relationships. It suggests that the initial craze (infatuation) fades quickly, while even deeper desires have a limited shelf life before they lose their intensity.
రాజుగారి బావమరిదైన, బోగందాని తమ్ముడైన అన్నీ లాభాలే!
rajugari bavamaridaina, bogandani tammudaina anni labhale!
Whether one is the brother-in-law of a King or the brother of a courtesan, it is all profit.
This proverb is used to describe a person who occupies a position where they enjoy benefits and influence without having any actual responsibilities or accountability. It highlights how being closely associated with people in power or those in lucrative, albeit unconventional, professions can lead to an easy life of perks and protection.
గంటెడైనా బలవాలి, గాదెడైనా తిరగాలి
gantedaina balavali, gadedaina tiragali
Even if it is just a spoonful, it should give strength; even if it is a whole granary, it should be consumed.
This proverb emphasizes the importance of quality over quantity, while also highlighting that resources are meant to be used. It suggests that a small amount of nutritious or high-quality food is better than a large amount of useless filler. In a broader sense, it means that whatever we possess should serve its purpose effectively.
విందు అయినా మూడు నాళ్ళు, మందు అయినా మూడు నాళ్ళు
vindu ayina mudu nallu, mandu ayina mudu nallu
Whether it is a feast or medicine, it should only last for three days.
This proverb emphasizes that anything in life should be done in moderation and within a specific timeframe. Just as a guest or a feast becomes burdensome after three days, or medicine loses its purpose or becomes harmful if taken too long, everything has an optimal duration. It is used to advise someone not to overstay their welcome or overdo a particular activity.
తనకు ముక్తిలేదు తలపులు మెండైన.
tanaku muktiledu talapulu mendaina.
There is no salvation for oneself even if thoughts are abundant.
This expression emphasizes that having great ideas, grand plans, or spiritual knowledge is useless if one does not put them into practice. It is used to point out that mere thinking or intention without righteous action or true inner discipline will not lead to success or liberation.
మూణ్ణాళ్ళ ముచ్చట
munnalla muchchata
A three-day pleasure
This expression is used to describe something that is short-lived, fleeting, or temporary. It refers to a situation, trend, or happiness that lasts for a very brief period and then vanishes, similar to the English phrase 'nine days' wonder'.
మన్మథుడే పురుషుడైనా మాయలాడి తన మంకుబుద్ధి మానదు.
manmathude purushudaina mayaladi tana mankubuddhi manadu.
Even if the husband is Manmadha (the God of love), a deceptive woman will not give up her stubborn/wicked nature.
This proverb suggests that a person's inherent character or negative traits do not change regardless of how fortunate their circumstances are or how perfect their partner is. It is used to describe someone who remains manipulative or stubborn despite being treated exceptionally well.