పూడ్చలేని గొయ్యి, తీర్చలేనంత అప్పు చేయరాదు.
pudchaleni goyyi, tirchalenanta appu cheyaradu.
Do not dig a pit that cannot be filled, and do not take a debt that cannot be repaid.
This proverb serves as a warning against reckless financial behavior and poor decision-making. It emphasizes that one should never get into a situation or debt so deep that there is no way to recover, just as one shouldn't dig a hole so large it can never be filled back up.
Related Phrases
కొత్త అప్పుకు పోతే, పాత అప్పు పైన పడ్డది.
kotta appuku pote, pata appu paina paddadi.
When he went to raise a new loan, the old debt fell upon him. i. e. His creditor reminded him of the old score.
This proverb describes a situation where an attempt to solve an existing problem or acquire a new resource results in being confronted by previous unresolved obligations. It is used when someone's efforts to move forward are hindered by their past mistakes or debts suddenly demanding attention.
పిల్లలేని పియ్యి, వానలేని వరద అన్నట్టు.
pillaleni piyyi, vanaleni varada annattu.
Like a fart without a baby and a flood without rain.
This expression is used to describe something that is meaningless, lacks a logical source, or is a false alarm. It refers to situations where an effect is seen or heard without the expected cause, often implying that something is trivial, fake, or lacking substance.
పూడ్చుకోలేనంత గొయ్యి తీర్చుకోలేనంత అప్పు చేయరాదు.
pudchukolenanta goyyi tirchukolenanta appu cheyaradu.
One should not dig a hole so deep that it cannot be filled, nor take a debt so large that it cannot be repaid.
This proverb serves as a warning against over-extending oneself financially or creating problems that are beyond one's capacity to resolve. It emphasizes the importance of living within one's means and thinking about the long-term consequences of debt or destructive actions. It is used to advise people to be prudent and responsible.
అప్పు చేసీ పప్పు కూడు.
appu chesi pappu kudu.
Eating well (enjoying comforts) on borrowed money.
Borrowing used to be viewed as undesirable in the past. People, now under the influence of consumerism, want to live on their future income. It is still wisdom to be neither a borrower nor a lender, in the words of Shakespeare.
రూకలేని వాడు పోక చేయలేడు.
rukaleni vadu poka cheyaledu.
A person without a coin cannot even buy a betel nut.
This proverb highlights the importance of money for even the smallest tasks or necessities. It suggests that without financial resources, one's ability to act or progress in the world is severely limited, emphasizing that money is a fundamental requirement for basic transactions.
దంచలేనమ్మ ఊది ఊది చూచిందట
danchalenamma udi udi chuchindata
The woman who couldn't pound (grain) just kept blowing on it.
This proverb is used to describe a person who lacks the skill or will to complete a difficult task and instead makes excuses or performs unnecessary, superficial actions to appear busy or to delay the work. It is similar to the English idea of 'making a show of effort' while avoiding the actual labor.
అప్పు తిర్చి అంగటనుండు
appu tirchi angatanundu
Only after clearing dues, visit the shop.
This is a word of advice, which impresses on us the need for clearing old debts before trying to spend again.
పిల్లలేని కంపు, వానలేని వరద
pillaleni kampu, vanaleni varada
The odor without children, the flood without rain.
This proverb is used to describe things that are unnatural, inexplicable, or lacking their primary cause. It refers to a situation where a result is seen without its source, often used to highlight something that feels incomplete, artificial, or suspicious.
కోడి కొత్త అప్పులు చేయిస్తుంది, వండి పాత అప్పులు తీరుస్తుంది
kodi kotta appulu cheyistundi, vandi pata appulu tirustundi
A hen causes new debts, but its cooked meat clears old debts.
This proverb is used to describe investments or ventures that require upfront borrowing or initial expenditure but eventually yield high enough profits to cover both the new and old debts. It highlights the value of productive assets.
పూడ్చలేనంత గొయ్యి, తీర్చలేనంత అప్పు చేయరాదు
pudchalenanta goyyi, tirchalenanta appu cheyaradu
One should not dig a pit that cannot be filled, nor take a debt that cannot be repaid.
This proverb serves as a warning against over-extending oneself or taking risks beyond one's capacity. It emphasizes financial prudence and the importance of considering the long-term consequences of one's actions before getting into situations (like massive debt) that are impossible to recover from.