అభ్యాసములేని రెడ్డి అందలమెక్కితే అటూ యిటూ అయినదట.
abhyasamuleni reddi andalamekkite atu yitu ayinadata.
When the unpractised Reddi got into a palankin, it swung from side to side.
This proverb describes the consequences of attempting a task without proper training or prior experience. It highlights that no matter how high one's social status or position is, without the necessary skill or practice, they will struggle and likely fail or look foolish when performing a new task.
Related Phrases
ఎన్నడూ ఎరగని రెడ్డి గుర్రమెక్కితే, ముందూ వెనక ఆయెను
ennadu eragani reddi gurramekkite, mundu venaka ayenu
The Reddi who had never mounted a horse before, sat with his face to the tail.
This proverb is used to describe an inexperienced or unskilled person who tries to do something for the first time and ends up making a mess of it due to over-excitement or lack of knowledge. It highlights how someone might struggle or behave awkwardly when suddenly put in a position of authority or given a new responsibility they are not prepared for.
ఎనుము యీనినది రెడ్డి అంటే, నీకేమి కద్దే బొడ్డీ అన్నాడట.
enumu yininadi reddi ante, nikemi kadde boddi annadata.
When she said "O Reddi! your buffalo has calved," he replied "O Boddi! what's that to you?" The woman wanted some milk.
This proverb is used to tell people to mind their own business or to highlight that a particular piece of news or event has no relevance or benefit to the person reacting to it. It mocks those who get unnecessarily excited or involved in matters that do not concern them.
జీతములేని నౌకరు, కోపములేని దొర.
jitamuleni naukaru, kopamuleni dora.
[Where] the servant [is] without pay the master [must be] without anger.
This proverb highlights a situation that is ideal but often unrealistic or ineffective. It suggests that a servant working for free and a boss who never gets angry are both rarities that may lack the necessary discipline or structure required for a formal relationship. It can also imply that certain roles require specific traits to be functional.
నాదం లేని గంట, నాము లేని పంట.
nadam leni ganta, namu leni panta.
A bell without sound, a crop without grain.
This expression refers to something that lacks its core essence or purpose. Just as a bell is useless if it cannot ring and a crop is worthless if it doesn't yield grain, any object or person that does not fulfill their fundamental function is considered ineffective or hollow. It is used to describe wasted effort or decorative things that have no practical value.
అందరూ అందలము ఎక్కితే మోసేవారు ఎవరు?
andaru andalamu ekkite mosevaru evaru?
If everyone climbs into the palanquin, who will be there to carry it?
This proverb is used to highlight the necessity of a division of labor. It means that in any society or project, everyone cannot be a leader or enjoy high status simultaneously; some people must perform the actual work or supportive tasks for the system to function. It is often used when everyone wants to be the boss but no one wants to do the work.
అందరూ అందలమెక్కితే మోసేవాళ్ళెవరు?
andaru andalamekkite mosevallevaru?
If everyone sits in the palanquin, who will carry it?
This proverb highlights the necessity of a social hierarchy or division of labor. It is used to point out that not everyone can be a leader or a boss; for a task or society to function, some people must perform the actual labor. It is often said when everyone wants to enjoy privileges or give orders without anyone willing to do the hard work.
అభ్యాసం కూసు విద్య
abhyasam kusu vidya
Practice is a sitting craft
This proverb emphasizes that constant practice leads to mastery. It suggests that any skill can be perfected through repetition and dedication, much like a person sitting down and working consistently at a craft until it becomes second nature.
అభ్యాసము కూసు విద్య
abhyasamu kusu vidya
Practice [ makes ] art easy.
This proverb emphasizes that mastery comes through constant practice. Just as a child learns to sit or perform tasks through repeated effort, any skill or knowledge can be perfected only through consistent practice and perseverance. It is the Telugu equivalent of 'Practice makes perfect.'
Practice makes perfect. Custom makes all things easy.
అగ్గువ అయితే అందరూ కొంటారు.
agguva ayite andaru kontaru.
If it is cheap, everyone will buy it.
This proverb is used to describe a situation where a product, service, or idea is so low in price or effort that people flock to it regardless of its quality or necessity. It highlights the human tendency to be attracted to low-cost items and is often used as a cautionary remark about value versus price.
అక్కన్న మాదన్నగారు అందలమెక్కితే, సాటికి సరప్ప చెరువు కట్ట యెక్కినాడట.
akkanna madannagaru andalamekkite, satiki sarappa cheruvu katta yekkinadata.
When Akkanna and Mâdanna mounted their state palan- kin, Sarappa got on the bund of the tank to make him- self equal.
This proverb is used to mock people who try to imitate the success or status of great people through trivial or foolish actions. Akkanna and Madanna were powerful ministers who earned the right to travel in palanquins (symbols of high status), while Sarappa, in a vein attempt to feel equal, merely climbed a hillock or pond bank. It highlights the absurdity of blind imitation without having the necessary merit or context.
Envying and mocking the wealthy. Puppies imitating their mistresses. (Lalita.)