ఆగం అడివప్పా అంటే మడిగ తెరువప్పా అన్నదంట
agam adivappa ante madiga teruvappa annadanta
When asked to wait/stop, it said to open the shop.
This proverb is used to describe a situation where there is a total lack of communication or understanding between two parties. It refers to a context where one person says something, and the other person responds with something completely irrelevant or contradictory, often due to stubbornness, ignorance, or a breakdown in logic.
Related Phrases
అప్పు చేసి పప్పు కూడు
appu chesi pappu kudu
Taking a loan to eat lentil rice.
This expression is used to describe a person who lives beyond their means or spends borrowed money on luxuries and comforts instead of being frugal. It highlights the short-sightedness of enjoying life through debt.
శరణార్థిని లింగప్పా అంటే కందులు మూడు మాడలు అన్నాడట, చిన్నా పెద్దా బాగున్నారా అంటే పప్పు లక్కనలే ఉడుకుతుందన్నాడట.
sharanarthini lingappa ante kandulu mudu madalu annadata, chinna pedda bagunnara ante pappu lakkanale udukutundannadata.
When someone said 'I seek refuge, Lingappa', he replied 'Pigeon peas are three silver coins'; when asked 'Are the young and old doing well?', he replied 'The dal is cooking perfectly'.
This proverb describes a person who provides completely irrelevant or nonsensical answers to the questions asked, often due to being distracted by their own concerns (like business or prices) or simply failing to listen. It is used to mock someone who talks at cross-purposes or gives out-of-context replies.
కొండంత తన తప్పు గోరంత, గోరంత ఒరుతప్పు కొండంత
kondanta tana tappu goranta, goranta orutappu kondanta
One's own mountain-sized fault is seen as small as a fingernail, while another's fingernail-sized fault is seen as big as a mountain.
This proverb describes the common human tendency to be hypocritical. It refers to someone who minimizes or ignores their own massive mistakes while exaggerating and criticizing the smallest flaws in others. It is used to point out bias, lack of self-reflection, or unfair judgment.
పగవాణ్ణి పంచాంగం అడిగితే మధ్యాహ్నానికి మరణమన్నాట్ట
pagavanni panchangam adigite madhyahnaniki maranamannatta
If you ask an enemy for an astrological forecast, he will say you will die by afternoon
This proverb is used to describe a situation where one seeks advice or help from someone who wishes them ill. It implies that an enemy or a person with bad intentions will never give helpful advice and will instead predict or cause your downfall at the earliest opportunity. It warns against trusting those who harbor resentment toward you.
పణ్యారం పట్టు దాసప్పా అంటే ఏ పని సజ్జలు అన్నాడట
panyaram pattu dasappa ante e pani sajjalu annadata
When asked to hold the offering (sweet), he asked which task's grain it was.
This proverb describes a person who is so habitually lazy or conditioned to avoiding work that they view even a reward or an easy benefit as a burden or a chore. It is used to mock people who are unnecessarily reluctant even when something good is offered to them.
శరణార్థిని లింగప్పా అంటే, కందులు మూడు మాడలు అన్నాడట; చిన్నా పెద్దా బాగున్నారా అంటే, పప్పు లక్కవలెనే ఉడుకుతున్నది అన్నాడట.
sharanarthini lingappa ante, kandulu mudu madalu annadata; chinna pedda bagunnara ante, pappu lakkavalene udukutunnadi annadata.
"Lingappa I salute you" [said one deaf Jangam to a deaf friend,] "I have got three half pagodas' worth of Kandi" [replied the second;] "Are you all well at home"? [asked the first,] "The Dâl will boil as soft as sealing wax" [said his friend in reply.] Said jokingly when a person is inattentive.
This proverb describes a situation where someone gives completely irrelevant or non-sequitur answers to the questions asked. It is used to mock people who are preoccupied with their own thoughts (often related to business or greed) to the extent that they fail to listen to or engage with others properly.
కాకి కట్టుమంటే, మొగుణ్ణి అప్పా అనెనట.
kaki kattumante, mogunni appa anenata.
When told to tie her hair (or dress up) like a crow, she allegedly called her husband 'brother'.
This proverb is used to describe someone who lacks common sense or takes instructions so literally/wrongly that they end up doing something completely absurd or inappropriate. It mocks people who act without thinking, resulting in a misunderstanding that ruins the context of the situation.
'తూ' అంటే, బలా అన్నదంట
tu ante, bala annadanta
If one says 'Thoo' (spit/insult), the other said 'Bala' (excellent/good).
This proverb is used to describe a person who is shameless or lacks self-respect. It refers to someone who takes an insult or a criticism as a compliment, often due to thick-skinned behavior or a refusal to acknowledge their mistakes.
ఓలో సగం చెప్ప నాయనా అన్నాడట
olo sagam cheppa nayana annadata
Please say at least half of the letter 'O', my son, he said.
This expression is used to mock someone who is extremely lazy, slow to learn, or completely uncooperative even when the task is simplified to the smallest possible degree. It refers to a humorous situation where a teacher or parent is so frustrated by a student's silence that they beg for even a tiny fraction of a simple sound/letter just to see some progress.
చెవిటి చెన్నప్పా అంటే, సెనగల మల్లప్పా అన్నాడట
cheviti chennappa ante, senagala mallappa annadata
When asked 'Deaf Chennappa?', he replied 'Chickpea Mallappa'
This proverb is used to describe a situation where there is a total lack of communication or understanding between two people. It refers to a conversation where one person's words are completely misinterpreted by another, often leading to an irrelevant or absurd response, similar to 'talking at cross-purposes'.