అంతా పోయే హరిగోవిందా అంటే, కొస మిగిలింది కలో జగో.
anta poye harigovinda ante, kosa migilindi kalo jago.
When one says 'everything is lost, Hari Govinda', the other says 'a little is left, is it a dream or reality?'
This proverb describes a situation where there is a lack of coordination or common understanding between two people. When one person is mourning a total loss, the other is obsessing over a trivial remnant or irrelevant detail. It is used to highlight poor communication or the irony of someone not grasping the gravity of a situation.
Related Phrases
గుడ్డు పెట్టబోయే కోడిపెట్ట కేరినట్లు
guddu pettaboye kodipetta kerinatlu
Like the cackling of a hen that is about to lay an egg
This expression is used to describe someone who creates a lot of noise, fuss, or unnecessary excitement before actually accomplishing a task. It highlights the behavior of bragging or drawing attention to oneself prematurely.
రాను రామ అంటే రామకోటి, కామ కామ అంటే కామకోటి
ranu rama ante ramakoti, kama kama ante kamakoti
If you say 'Rama' repeatedly it becomes 'Ramakoti', if you say 'Kama' repeatedly it becomes 'Kamakoti'
This expression highlights how repetition and persistence transform a simple action into something significant. It is often used to describe how a habit or a recurring thought, whether positive (spiritual/Rama) or negative (desire/Kama), eventually accumulates into a massive force or defines one's character.
ఇల్లనారాయణమ్మా అంటే వెళ్ళు గోవిందా అన్నట్టు
illanarayanamma ante vellu govinda annattu
When one says 'In the house, Narayannamma', the other says 'Go, Govinda'
This expression is used to describe a situation where there is a total lack of coordination or communication between two people. When one person says something, the other gives a completely irrelevant or opposite response, leading to a situation where nothing gets accomplished due to the disconnect.
గాలికి పోయే కంపను కాలికి తగిలించుకున్నట్లు
galiki poye kampanu kaliki tagilinchukunnatlu
Like catching a flying thorn bush with one's own foot.
This expression is used when someone unnecessarily involves themselves in a problem that has nothing to do with them, resulting in self-inflicted trouble. It describes a situation where an individual invites a nuisance or a complication into their life that could have easily been avoided.
ఇల్లా నారాయణమ్మ అంటే వెళ్ళూ గోవిందా అన్నట్లు
illa narayanamma ante vellu govinda annatlu
When said 'Stay, Narayanamma', she replied 'Go, Govinda'.
This proverb describes a situation where there is a complete lack of coordination or communication between two people. It is used when one person's words or actions are entirely irrelevant or contrary to what another person has said, often implying a stubborn or dismissive attitude.
సిగ్గుబోయే వేళ చేరలబ్బినట్టు.
sigguboye vela cheralabbinattu.
Like getting a handful of cloth when one's modesty is about to be lost.
This proverb describes a situation where help or a resource arrives exactly at the most critical moment, saving someone from total embarrassment or disaster. It is used to express relief when something essential is obtained just in the nick of time.
అందానికి గోవింద గంతులు
andaniki govinda gantulu
Govinda's jumps for beauty
This expression is used to describe a situation where someone performs awkward, unnecessary, or excessive actions in an attempt to look beautiful or impressive, but ends up looking ridiculous or failing to achieve the desired grace.
తప్పించుకోబోయి తగిలించుకున్నట్లు
tappinchukoboyi tagilinchukunnatlu
Like trying to escape one thing and getting stuck with another.
This expression is used to describe a situation where someone tries to avoid a problem or a minor inconvenience, but in doing so, accidentally lands themselves in a bigger trouble or a different mess. It is similar to the English idiom 'Out of the frying pan and into the fire.'
చుట్టుకపోయే చాప, మూసుకుపోయే తలుపు, అలిగిపోయే పెండ్లాము
chuttukapoye chapa, musukupoye talupu, aligipoye pendlamu
A mat that rolls up, a door that shuts, and a wife who stays offended.
This proverb lists things that are difficult to manage or recover once they have turned away. It implies that a mat that constantly rolls itself up is useless, a door that gets stuck closed is a hindrance, and a spouse who holds a long-term grudge makes domestic life unbearable. It is used to describe situations or behaviors that become stubbornly uncooperative or obstructive.
పోయే కాలానికి అపరబుద్ధి
poye kalaniki aparabuddhi
A perverted mind at the time of downfall
This proverb is used to describe a person who starts making foolish or disastrous decisions when their downfall or end is near. It suggests that when someone's time is up or fate is against them, their own intellect fails them, leading to self-destructive actions.