అరవై ఊళ్ళకు అములుదారుడైనా ఆలికి దాసుడే

aravai ullaku amuludarudaina aliki dasude

Translation

Even if one is an administrator of sixty villages, he is still a servant to his wife.

Meaning

This proverb highlights that no matter how powerful, wealthy, or influential a person is in the outside world, they are often humble and subordinate within their own household. It is used to describe how domestic life and personal relationships can humble even the most authoritative figures.

Related Phrases

For those who live by begging, there are sixty villages.

This proverb suggests that for a person with no pride, attachments, or fixed responsibilities, the whole world is their home. It is often used to describe people who are resourceful or nomadic, implying that they can find sustenance or a way to survive anywhere because they are not tied down to a single place or status.

Rains during the Arudra season yield crops for miles.

This is a traditional agricultural proverb. It means that if it rains during the 'Arudra Karti' (a specific solar mansion period in June), it is so auspicious for farming that the harvest will be plentiful across vast distances (amadas). It highlights the critical importance of timely monsoon rains for a successful agricultural cycle.

Who is the protector for parched villages? For prosperous (cooked) villages, everyone acts as a lord.

This proverb highlights human nature and opportunism. It means that when a person or a place is in distress or poverty, no one comes forward to help or take responsibility. However, when there is wealth, prosperity, or success, many people swarm around to claim authority, friendship, or leadership.

One who eats bran is the Tahsildar, while the one who applies perfume to his mustache is the revenue collector.

This proverb is used to describe a situation where a person who does all the hard work or holds a higher responsibility lives in poverty or simplicity, while a subordinate or someone who contributes nothing lives a luxurious and showy life. It highlights the irony of unfair distribution of wealth or credit.

Like saying there is a danger of fire at sixty years of age.

This expression is used to describe a situation where someone predicts or faces an unnecessary or unexpected catastrophe just when things are supposed to be settled or peaceful. It refers to an ironic or ill-timed misfortune occurring late in life or at an inappropriate time.

Like sixty-six tricks played against a mother-in-law who is making pancakes.

This expression is used to describe a situation where someone tries to outsmart or deceive a person who is already very experienced, clever, or cunning in their own right. It signifies meeting an expert with even more complex maneuvers or excessive strategies.

Do not ask for advice from a man over sixty, and do not give authority to a man under twenty.

This proverb highlights traditional views on age and capability. It suggests that those who are very old may sometimes lose their mental clarity or become outdated in their thinking, while those who are too young lack the maturity and experience required to handle administrative or household responsibilities effectively.

When someone walked holding a wall for support at sixty years of age, their parents were supposedly surprised.

This proverb is used to mock someone who achieves a very basic or expected milestone much later than usual, or performs a common action so late in life that it is no longer impressive. It highlights the irony of showing 'child-like' progress at an old age.

When asked why she was so boastful, the lady replied, 'Is it not because the local official is my son-in-law?'

This proverb describes a person who boasts or shows off based on the power, status, or influence of their relatives rather than their own merits. It is used to mock someone who acts arrogant because they have connections to people in high positions.

Whispered consultations lead to the ruin of the hut.

This proverb warns that secretive or manipulative plotting (whispering) often leads to the destruction of one's own home or foundation. It is used to suggest that transparency is better than conspiring, as secret schemes usually backfire on the people involved.