ఆశపడి ఆరు లంఖణాలు చేస్తే, ఆవేళా జొన్న మెతుకేనా.
ashapadi aru lankhanalu cheste, avela jonna metukena.
After fasting for six days, with the desire [of being fed with rice (i. e. dainty food given to an invalid)], am I only to have millet? Failure of a foolish scheme.
This proverb describes a situation where someone undergoes great hardship or makes huge sacrifices in anticipation of a grand reward, only to receive something very ordinary or meager in the end. It is used to mock the irony of high expectations meeting a disappointing reality.
* Ninguem se contenta com sua sorte, † Quien mastlene, masquiere.
Related Phrases
ఆశపడి పాసి అన్నం తింటే, పది లంకణాలు చేసినట్లు.
ashapadi pasi annam tinte, padi lankanalu chesinatlu.
If you greedily eat stale rice, it is like being forced to fast for ten days.
This proverb warns about the consequences of greed or lack of patience. It suggests that trying to satisfy a desire through improper or unhealthy means (like eating spoiled food) will result in much greater suffering or loss (like falling ill and being unable to eat for days) than the initial hunger or desire itself.
పెండ్లినాటి సౌఖ్యము లంఖణమునాడు తలుచుకొన్నట్టు.
pendlinati saukhyamu lankhanamunadu taluchukonnattu.
Thinking of the good fare at the marriage when suffering from the effects of it afterwards.
This proverb describes the act of reminiscing about prosperous or happy times while currently experiencing hardship, poverty, or hunger. It highlights the contrast between past glory and present misery, often implying that such memories only make the current situation feel more difficult.
శోభనం నాటి ముచ్చట్లు లంఖణం నాడు తలచినట్లు.
shobhanam nati muchchatlu lankhanam nadu talachinatlu.
Like remembering the conversations of the wedding night while on a day of fasting.
This proverb describes the act of dwelling on past pleasures or happy memories while currently experiencing hardship or deprivation. It is used when someone fruitlessly reminisces about a time of abundance or joy during a period of struggle, highlighting the stark contrast between better days and the current difficult reality.
చావుకు పెడితే గాని, లంఖణాలకు తెగదు
chavuku pedite gani, lankhanalaku tegadu
He won't fast unless told that his life is in danger.
This expression is used to describe a situation where a person only agrees to a smaller compromise or a difficult task when they are faced with a much more extreme or life-threatening situation. It signifies that people often resist minor sacrifices until they realize the alternative is far worse.
లంఖణం పరమౌశధం
lankhanam paramaushadham
Fasting is the best medicine.
For centuries, fasting is recommended as cure for any ailment by doctors practicing Indian medicine, Ayurveda.
ఆశపడి ఆరు ఉపోష్యాలుంటే, ఆరోజునగూడా ఆరిక మెతుకులేనా
ashapadi aru uposhyalunte, arojunaguda arika metukulena
After fasting for six days with high hopes, does one still get only Kodo millet rice on that day?
This proverb describes a situation where someone makes a great sacrifice or waits patiently for a long time expecting a significant reward, only to be met with the same poor or mediocre result they started with. It is used to express disappointment when extraordinary effort leads to ordinary or disappointing outcomes.
లంఖణాలకు పెడితేగాని, పైత్యం వదలదు
lankhanalaku peditegani, paityam vadaladu
The acidity (biliousness) won't leave unless one is subjected to fasting
This expression suggests that certain stubborn problems or bad behaviors cannot be corrected through gentle means; they require strict discipline, harsh measures, or a period of deprivation to be resolved. Just as fasting is a traditional remedy for digestive issues, some situations require a 'tough love' approach.
శోభనంనాటి ముచ్చట్లు లంఖణం నాడు తలచుకున్నట్టు
shobhanamnati muchchatlu lankhanam nadu talachukunnattu
Like remembering the conversations of the wedding night on a day of fasting.
This proverb describes the act of thinking about past luxuries, pleasures, or happy times while currently facing hardships or hunger. It highlights the irony and additional misery of reminiscing about abundance when one is in a state of deprivation.
వెళ్ళిననాటి భోగం లంఖణాలనాడు
vellinanati bhogam lankhanalanadu
Pleasures of the past during days of starvation
This expression is used to describe the act of reminiscing about past luxuries, wealth, or good times while currently experiencing hardship or poverty. It highlights the contrast between former prosperity and present suffering, often suggesting that dwelling on past glory does not help current struggles.
తేరగాడికి ఏమిరా తెల్లజొన్న నూగు
teragadiki emira tellajonna nugu
What is the roughness of the ear to the man who gets grain for nothing ?
This proverb describes people who get things for free and then complain about minor flaws or quality. It is used to point out the ingratitude or arrogance of someone who hasn't worked for or paid for a resource but still finds faults in it.