అత్తసొమ్ము అల్లుడు ధారవోసినట్లు

attasommu alludu dharavosinatlu

Translation

Like a son-in-law giving away his mother-in-law's wealth as charity.

Meaning

This proverb is used to describe a person who is overly generous with someone else's property or money, especially when they have no right to it or have not earned it themselves. It highlights the audacity of spending others' resources without concern.

Related Phrases

One's own money is ginger, others' money is jaggery

This proverb describes a selfish or miserly person who finds it painful to spend their own money (comparing it to the pungent, sharp taste of ginger) but finds great sweetness and pleasure in spending or using others' resources (comparing it to the sweetness of jaggery).

Like a son-in-law donating his mother-in-law's property.

This proverb is used to describe a person who is being generous or charitable with someone else's resources or money rather than their own. It highlights the hypocrisy of taking credit for a sacrifice that doesn't actually cost the giver anything.

Like the mother-in-law's impatience being satisfied and the son-in-law learning.

This proverb describes a situation where a task is accomplished or a problem is solved through a mutual, albeit often imperfect or slow, process. It refers to a scenario where someone (the mother-in-law) is overly anxious for something to happen, and the other person (the son-in-law) eventually learns to do it, matching their pace or satisfying the demand just in time. It is often used to describe situations involving mutual adjustment or sarcastic commentary on someone finally learning something after much pestering.

The property of others is Pêlapindi, his own property is the property of God. It is kept as sacred as that which has been offered to the deity.— Pêlapindi is flour made of fried grain.

This proverb describes a hypocritical and selfish attitude where a person treats others' belongings as cheap or easily disposable while considering their own possessions as sacred and untouchable. It is used to criticize people who are extravagant with others' money but extremely stingy with their own.

Distributing borrowed money or others' wealth in handfuls

This proverb is used to describe a person who is overly generous or reckless when spending money that doesn't belong to them or wealth acquired easily without effort. It highlights how people are often less careful with borrowed funds or public property compared to their own hard-earned money.

Bad money is divided in half.

This proverb refers to ill-gotten gains or wealth acquired through unethical means. It suggests that such money never stays with the person who earned it; it is eventually wasted, lost to others, or spent on unforeseen troubles, effectively leaving the person with nothing or only a fraction of what they started with.

Like a son-in-law donating the mother-in-law's property.

This proverb is used to describe a person who is overly generous with someone else's resources or money. It highlights the hypocrisy or ease of being charitable when the cost is not being borne by the giver themselves.

He won't spend even a penny of his own, but for seizing others' wealth, he is a master.

This expression describes a person who is extremely stingy when it comes to spending their own money, yet is incredibly greedy and skilled at misappropriating or consuming the resources of others. It is used to criticize hypocritical greed or exploitative behavior.

Like saying 'buffalo horn' when someone says 'house gable'

This expression is used to describe a situation where there is a complete lack of understanding or irrelevant communication between two people. It refers to someone giving a totally unrelated or absurd answer to a question, or a listener completely misinterpreting what was said due to lack of attention or intelligence.

As if saying, it's not mine, it's my mother-in-law's property

This proverb is used to describe a person who is reckless, wasteful, or irresponsible with resources or money simply because they do not belong to them personally. It highlights the attitude of lack of accountability when using someone else's wealth or belongings.