బాదరబందీ
badarabandi
A chaotic mess or a tedious burden
This expression is used to describe a complicated, bothersome, or disorganized situation that involves many unwanted responsibilities or attachments. It often refers to a person being entangled in a series of tedious tasks or having to manage a large, unorganized group of people or things.
Related Phrases
పందిరి మంచం మీద పడుకొనే పందిరి గుంజా పనిచెయ్యి అన్నాడట
pandiri mancham mida padukone pandiri gunja panicheyyi annadata
While lying down on a canopy bed, he supposedly asked the canopy pillar to do his work.
This proverb is used to describe an extremely lazy person who wants others to do their work even while they are comfortably resting. It highlights a sense of entitlement and lack of effort, where one expects service or results without moving a muscle.
బాదరాయణ సంబంధం
badarayana sambandham
Badarayana relationship
This expression is used to describe a forced, far-fetched, or imaginary connection between two unrelated things or people. It refers to an illogical attempt to establish a relationship where none naturally exists.
అయినా కాకున్నా హైదరాబాదే గతి
ayina kakunna haidarabade gati
Whether things happen or not, Hyderabad is the only destination.
This expression is used to describe a situation where a person is heavily dependent on a specific place or person, regardless of whether their efforts succeed or fail. It implies that Hyderabad is the ultimate refuge or the only place where opportunities exist for them, often used in the context of migration or career pursuits.
తల్లికి తగిన బిడ్డ, ఇంటికి తగిన పందిరి
talliki tagina bidda, intiki tagina pandiri
A child suitable for the mother, a porch suitable for the house
This proverb describes a perfect match or a natural compatibility between two entities. Just as a child reflects the traits of the mother or a porch is built to complement the structure of a house, it is used to highlight that someone or something is exactly as expected given their origin or environment.
ఇంటి మొగుడికి ఎడ్ల బండి, బయటి మొగుడికి గుర్రాల బండి
inti mogudiki edla bandi, bayati mogudiki gurrala bandi
A bullock cart for the husband at home, and a horse carriage for the lover outside.
This proverb is used to criticize hypocrisy or the tendency to treat one's own people with neglect or minimal effort while going to great lengths and providing luxuries to impress outsiders or strangers. It highlights the irony of being frugal or indifferent at home while being extravagant and attentive elsewhere.
ఆ ఇంటికి తలుపులేదు, ఈ ఇంటికి ద్వారబంధము లేదు
a intiki talupuledu, i intiki dvarabandhamu ledu
That house has no door, and this house has no doorframe.
This proverb is used to describe two people or entities that are equally flawed, destitute, or lacking in basic necessities. It signifies a situation where neither side can help the other because both are in a state of ruin or insufficiency.
రాబందుకు, రాజుకు తేడా లేదు.
rabanduku, rajuku teda ledu.
There is no difference between a vulture and a king.
This proverb serves as a critique of tyrannical or greedy rulers. Just as a vulture preys on the dead or the weak for its own survival, an exploitative king or leader strips the resources and livelihood of his subjects for his own gain, showing no mercy or compassion.
బాదరాయణ సంబంధం
badarayana sambandham
Badarayana relationship
This expression refers to a very remote, forced, or far-fetched connection between two things or people. It is used when someone tries to establish a relationship or logic where none naturally exists, similar to the concept of 'six degrees of separation' but used more ironically or mockingly.
రాబందులకు చచ్చిన గొడ్డే ప్రీతి
rabandulaku chachchina godde priti
Vultures love dead cattle.
This proverb describes people who take pleasure in the misfortunes or ruin of others. Just as a vulture looks for carcasses rather than living prey, malicious or opportunistic people thrive on others' failures or tragedies.
దాలిగుంటలో కుక్క మాదిరి
daliguntalo kukka madiri
Like a dog in a hearth pit
This expression describes someone who is extremely lazy, stubborn, or settled comfortably in a place they refuse to leave, even if they are in the way. A 'Daligunta' is a pit used for warming or slow-cooking with husks; a dog lying there enjoys the warmth and becomes very reluctant to move.