చౌదంతి నెక్కగానే చక్రవర్తి అగునా?
chaudanti nekkagane chakravarti aguna?
Does one become an emperor just by mounting a four-tusked elephant?
This proverb highlights that mere possession of status symbols or external luxury does not grant one true leadership, merit, or the qualities of a ruler. It is used to mock people who think that having expensive things or a high position automatically makes them great or capable.
Related Phrases
పరిగ ఏరిన పాతట్లోకి అగునా
pariga erina patatloki aguna
Will the grain gathered by gleaning ever fill the storage pit?
This proverb is used to describe a situation where someone is trying to achieve a large goal through small, insignificant, or insufficient efforts. It highlights the mismatch between the method and the required outcome, suggesting that meager savings or minor efforts cannot compensate for a large-scale need or a significant loss.
భార్య అనుకూలవతి అయితే సుఖి అగును లేకుంటే వేదాంతి అగును.
bharya anukulavati ayite sukhi agunu lekunte vedanti agunu.
If the wife is compatible, he becomes a happy man; otherwise, he becomes a philosopher.
This proverb suggests that a harmonious marriage leads to a blissful life, while a difficult or incompatible spouse forces a person to seek solace in spirituality or philosophy to cope with the hardships.
కూసే గాడిద వచ్చి మేసే గాడిదను చెరిపిందంట
kuse gadida vachchi mese gadidanu cheripindanta
The braying donkey came and spoiled the grazing donkey.
This proverb is used to describe a situation where someone who is doing nothing or causing trouble interferes with someone who is working productively or minding their own business, ultimately causing them trouble or distracting them.
తాళ్ళపాక చిన్నన్న రోమములు కాగానే తంబురా దండెకు తంతులగునా?
tallapaka chinnanna romamulu kagane tambura dandeku tantulaguna?
Just because they are the body hairs of Tallapaka Chinnanna, will they become the strings of a Tambura?
This proverb is used to say that one's lineage or greatness (like the poet Tallapaka Chinnanna) does not automatically make every part of them or their belongings superior or useful for purposes they aren't meant for. It highlights that merit is based on inherent quality and suitability, not just association with greatness.
రాచబిడ్డ స్మశానాలయము కాగానే పూజకు దాసాని పువ్వగునా
rachabidda smashanalayamu kagane pujaku dasani puvvaguna
If a royal child dies and becomes a tomb, will the hibiscus flower used there become fit for temple worship?
This proverb highlights that regardless of how high-born or noble someone is, death or a change in status can render associated objects unholy or unusable for sacred rituals. It is used to convey that lineage does not change the inherent nature or rules of sanctity and traditions.
చెట్టు నరికి పండ్లు దానము చేయగానే సుకృతి అగునా
chettu nariki pandlu danamu cheyagane sukriti aguna
Does one become a virtuous person just by cutting down a tree and donating its fruits?
This proverb is used to criticize hypocritical charity or actions where someone causes significant damage or commits a sin to perform a small, superficial act of kindness. It implies that the merit of a donation is nullified if the source of that donation involved destruction or unethical means.
ఓరీ రజక చక్రవర్తి, అంటే ఇంతపెద్దపేరు మాకెందుకు దొరా మీకే ఉండనీయండి అన్నాడట.
ori rajaka chakravarti, ante intapeddaperu makenduku dora mike undaniyandi annadata.
When called 'O Emperor of Washermen', he replied 'Why do we need such a big name, Sir? Let it remain with you.'
This is a sarcastic expression or proverb used to highlight how excessive or flowery titles can often be thinly veiled insults or mockeries. It is used when someone offers a high-sounding title that actually belittles the recipient's status, or when someone rejects a fake compliment that carries a hidden sting. It reflects a humble person's wit in turning a mock-honor back onto the person giving it.
వేపచేదు వండగానే బెల్లమగునా?
vepachedu vandagane bellamaguna?
Will the bitterness of neem turn into jaggery just by cooking it?
This proverb is used to convey that an individual's inherent nature or character cannot be changed through external efforts or superficial modifications. Just as boiling neem leaves will never make them taste sweet like jaggery, a person with a fundamentally bad or stubborn disposition will not change their core traits easily.
ఎక్కగా ఎక్కగా పొడవు
ekkaga ekkaga podavu
As you keep climbing, it keeps getting taller.
This expression is used to describe a task or a situation that seems never-ending or becomes increasingly difficult the more effort you put into it. It can also refer to people who become more arrogant or demanding as they gain more power or attention.
చక్రవర్తి చేస్తే శృంగారం, అదే చాకలి చేస్తే వ్యభిచారం
chakravarti cheste shringaram, ade chakali cheste vyabhicharam
If an emperor does it, it is romance; if a washerman does it, it is adultery.
This proverb highlights the double standards and hypocrisy in society regarding social status. It suggests that the same action is judged differently based on the power, wealth, or status of the person performing it. Actions of the powerful are often glamorized or excused, while the same actions by common people are condemned as immoral or illegal.