చెడి స్నేహితుని యింటికి వెళ్లవచ్చునుగాని, చెల్లెలి యింటికి వెళ్ల కూడదు.

chedi snehituni yintiki vellavachchunugani, chelleli yintiki vella kudadu.

Translation

When you are ruined, you may go to your friend's house, but not to your sister's. Friends are better in adversity than relations who envied you in prosperity. Friends are the nearest relations. Relationship gives rise to envy. (Latin.)

Meaning

This proverb reflects a traditional social sentiment regarding self-respect and family dynamics. It suggests that when a person loses their wealth or status (ruined), they might find refuge with a friend who views them as an equal, whereas going to a sister's (or relative's) house might lead to humiliation, a sense of burdening them, or being looked down upon by the in-laws.

Related Phrases

If you give a loan to a friend, both will be lost

This expression warns that lending money to a friend often leads to the loss of both the money and the friendship. It is used to suggest that financial transactions can ruin personal relationships if the borrower is unable or unwilling to repay.

Like the raw rice beggar going to the house of the boiled rice beggar. Some beggars will only receive raw rice which they cook for themselves, others receive boiled rice.

This proverb describes a redundant or futile action where a person seeks help or resources from someone who is in the same poor condition as themselves. It is used to mock the irony of asking for a favor from someone who is equally needy or incapable of providing it.

For conversation at our house, for a meal at your house.

This proverb is used to describe someone who is very friendly and talkative but avoids being hospitable or sharing food. It refers to a person who is happy to host a conversation but expects others to provide the meal or resources. It highlights a one-sided relationship or stinginess disguised as friendliness.

One can go to a friend's house when ruined, but not to a relative's house.

This proverb highlights a social observation that when a person loses their wealth or status, friends are often more supportive and less judgmental than relatives. Relatives might look down upon your misfortune or see you as a burden, whereas a true friend is more likely to offer genuine empathy and help without damaging your self-respect.

When I come to your house what will you give me? and when you come to my house what will you bring?

This expression describes an extremely selfish person who only thinks about their own gain in every situation. It is used to mock someone who expects to receive benefits from others without ever offering anything in return, highlighting a one-sided and greedy nature.

One can go to a friend's house when ruined, but never to a sister's house.

This traditional proverb highlights the social complexities and ego associated with family dynamics. It suggests that while a friend might help you without judgment during financial ruin or failure, going to a sister's house (where she is a daughter-in-law) might cause her humiliation or lead to a loss of respect for your family in her marital home. It is used to emphasize maintaining dignity within family relations even during hard times.

Going to a sister's house after losing everything is better than going to a mother-in-law's house out of anger.

This proverb highlights social dynamics and self-respect. It suggests that while seeking refuge with a sister when in genuine need (even if financially ruined) is acceptable, going to a mother-in-law's house due to a petty argument or spite is humiliating and ill-advised. It emphasizes that pride should not dictate one's actions, and one should be mindful of where they seek support based on the situation.

What! Offering the house-rice to a spoilt field ?

This proverb describes a situation where one wastes valuable resources on a hopeless or unproductive cause. Just as sowing good seeds in a barren or bad field results in a loss of both the seeds and the effort, this expression is used when someone invests time, money, or energy into something that yields no results.

Pongali is a preparation of rice offered to the fields after the harvest. In this case the crop had failed and the offering had to be made from the old store. It was therefore a needless ceremony.

Do not go to your in-laws' house out of anger, and do not go to your sister's house when you are ruined.

This proverb advises maintaining self-respect and social dignity. Going to an in-law's house while angry (after a fight at home) diminishes one's respect there, and going to a sister's house after losing one's wealth or status can become a burden and strain relationships. It emphasizes that one should avoid seeking refuge in places where their presence might lead to humiliation or awkwardness during times of vulnerability.

When living well, go to your brother-in-law; when fallen on hard times, go to a friend.

This proverb highlights social dynamics and true loyalty. It suggests that relatives (like a brother-in-law) are often more interested in your company when you are prosperous and can enhance their status, whereas a true friend is the one who will support and welcome you even when you have lost everything and are in distress.