చెరువు ముందు చలివేంద్రమా?

cheruvu mundu chalivendrama?

Translation

A free water kiosk in front of a lake?

Meaning

This expression is used to describe something that is redundant, unnecessary, or redundant. Just as it is pointless to set up a small water-donating stall (chalivendram) right in front of a massive lake, it refers to offering a small or inferior version of something to someone who already has an abundance of it.

Related Phrases

After sprinkling (the medicine/cure) on the whole village, why are you needed mother?

This expression is used to describe a situation where someone offers help or a solution after the problem has already been solved or after the time for action has passed. It highlights the irrelevance of a late remedy or redundant assistance.

When the tank fills, the frogs assemble.

This proverb is used to describe how people naturally flock to someone who is wealthy, powerful, or successful. Just as frogs gather at a filled pond without an invitation, opportunists and fair-weather friends appear when one has resources or prosperity.

Like cutting off someone's ears and then distributing fish.

This expression describes a situation where someone causes a person a significant loss or injury, and then tries to compensate for it with something trivial or irrelevant. It highlights the absurdity of offering a small, useless favor after causing irreversible damage.

Is the seed first or the tree first?

This is the Telugu equivalent of the 'Chicken or the egg' paradox. It is used to describe a circular argument or a situation where it is impossible to determine which of two interacting things is the cause of the other.

Liberality leads to Indra's heaven.

This proverb highlights that courage and boldness are supreme qualities. It suggests that a person with immense bravery or daring can achieve the highest possible position or success, equivalent to the throne of Lord Indra (the king of gods). It is used to encourage someone to be fearless in the pursuit of their goals.

Like a crane being angry with the pond.

This proverb describes a situation where someone's anger or boycott only harms themselves and doesn't affect the target at all. Just as a crane losing its temper and leaving a pond doesn't affect the pond (but the crane loses its food source), this expression is used when a person's protest is futile and self-defeating.

The pond overflows, and the village is ruined.

This expression describes a situation where something meant to be a resource or a blessing (like a water tank) becomes a source of destruction due to excess or lack of management. It is used to describe scenarios where an abundance of something leads to unintended negative consequences or when a protector turns into a destroyer.

Like poking holes in the pots of a free water kiosk.

This expression describes a person who causes harm or destruction to public welfare services or charitable acts that benefit everyone. It is used to characterize someone who is unnecessarily malicious, especially toward things meant for the common good.

The pond longs for water, and the water longs for the pond.

This expression describes a mutually beneficial or codependent relationship where two entities need each other to exist or fulfill their purpose. It is used to illustrate situations where both parties are equally dependent on one another, much like how a pond is just a pit without water, and water needs a container to stay gathered.

When the pond dries up, the fish are revealed.

This proverb is used to describe a situation where secrets or hidden truths come to light when a protective cover or a source of support disappears. It can also imply that when a person's resources or power vanish, their true nature or past actions become visible to everyone.