పుదుచ్చేరిలో వీధులు సక్రమమేగాని, బుద్ధులు వక్రం; పువ్వు పుట్టగానే పరిమళిస్తుంది
puduchcherilo vidhulu sakramamegani, buddhulu vakram; puvvu puttagane parimalistundi
In Puducherry, the streets are straight but the minds are crooked; A flower is fragrant as soon as it is born.
This is a combination of two distinct expressions. The first part refers to a satirical observation that external order (like straight streets) does not guarantee internal integrity. The second part is a popular proverb used to describe a person whose innate talent or character is evident from childhood or from the very beginning of an endeavor.
Related Phrases
నోటి వక్రం గంజి పెడమూట
noti vakram ganji pedamuta
Crooked mouth, and the rice water is in a tied bundle.
This proverb describes a situation where everything is going wrong or being done incorrectly. It refers to a person who lacks the skill to do a job (crooked mouth) trying to perform a task in a ridiculous or impossible way (tying liquid rice water in a bundle). It is used to mock incompetence or a series of unfortunate, self-inflicted blunders.
వక్రమా వక్రమా ఎందుకు పుట్టినావంటే, సక్రమమైన వాళ్ళను వెక్కిరించను అన్నదట.
vakrama vakrama enduku puttinavante, sakramamaina vallanu vekkirinchanu annadata.
When asked, 'Oh crookedness, why were you born?', it replied, 'To mock those who are straightforward.'
This proverb describes the nature of cynical or wicked people who cannot appreciate goodness or honesty. Instead of improving themselves, such individuals find pleasure in mocking, criticizing, or finding faults in those who follow a righteous and straightforward path. It is used to highlight that some people's sole purpose or habit is to undermine the integrity of others.
పువ్వు పుట్టగానే పరిమళిస్తుంది
puvvu puttagane parimalistundi
A flower gives off fragrance as soon as it is born.
This expression is used to describe a person who shows signs of greatness, talent, or intelligence from a very early age. It is the Telugu equivalent of the English proverb 'The child is father of the man' or 'Genius manifests itself early'.
పొట్టి వాడికి పుట్టెడు బుద్ధులు
potti vadiki puttedu buddhulu
A short man has a Putti of wisdom.
This is a popular Telugu saying used to imply that short-statured people are exceptionally clever, cunning, or resourceful. The term 'Puttadu' refers to a large traditional measuring unit, suggesting that their intelligence is disproportionately large compared to their height.
పువ్వు పుట్టగానే పరిమళం తెలుస్తుంది
puvvu puttagane parimalam telustundi
As soon as a flower is full blown, it's fragrance is perceived. A man's worth is known when he is grown up.
This proverb is used to describe a person whose talent, potential, or great qualities are evident right from their childhood or the very beginning of their career. It is similar to the English expression 'Morning shows the day'.
పువ్వు పుట్టగానే పరిమళం వెదజల్లుతుంది
puvvu puttagane parimalam vedajallutundi
A flower spreads its fragrance as soon as it is born.
This proverb is used to describe a person whose great qualities or talents are evident from a very young age. It is the Telugu equivalent of the English expression 'Morning shows the day' or 'Genius is innate.'
పూవు పుట్టగానే వాసన
puvu puttagane vasana
The flower smells as soon as it is born
This expression is used to describe a person, usually a child, who shows signs of greatness or exceptional talent from a very young age. It implies that inherent qualities and potential are evident right from the beginning, much like a fragrant flower is aromatic from the moment it blooms.
పిల్ల పుట్టగానే పాలు పడ్డట్లు
pilla puttagane palu paddatlu
As if the milk arrived the moment the child was born
This expression is used to describe a situation where a necessary resource or solution becomes available exactly when it is needed, often by natural design or perfect timing. It highlights the providence of nature or a stroke of good luck where preparation meets a new requirement perfectly.
ఎందుకు పుట్టినావు వక్రమా అంటే సక్రమమైన వాళ్ళను వెక్కిరించను అన్నదట.
enduku puttinavu vakrama ante sakramamaina vallanu vekkirinchanu annadata.
When asked 'Why were you born, O Crooked One?', it replied 'To mock those who are straight/upright'.
This proverb is used to describe people who possess no virtues of their own but spend their time ridiculing and finding faults in honest or capable people. It highlights how some people's sole purpose or habit is to disparage others' integrity.
రూపం వల్ల స్త్రీలు, పరాక్రమం వల్ల పురుషులు రాణిస్తారు.
rupam valla strilu, parakramam valla purushulu ranistaru.
Women shine through beauty; men shine through valor.
This proverb describes traditional societal attributes associated with excellence in genders, suggesting that a woman's grace or beauty and a man's courage or bravery are their defining strengths.