ఎలుకకు పిల్లి పొంచువేసినట్టు.

elukaku pilli ponchuvesinattu.

Translation

Like a cat lying in wait for a mouse.

Meaning

This expression is used to describe a situation where someone is waiting stealthily or patiently for an opportunity to strike or catch another person off guard. It highlights a state of extreme vigilance, predatory caution, or a hidden threat lurking nearby.

Related Phrases

A cat which kills a rat is a cat, whether it be of wood or mud. If the work be well done, never mind the instrument.

This expression emphasizes pragmatism and results over appearance or origin. It suggests that the value of someone or something should be judged by their ability to perform their intended task or achieve a goal, rather than their outward characteristics or status.

Beating crows to feed eagles

This proverb is used to describe a situation where someone takes away from the poor or weak (represented by crows) to benefit the rich or powerful (represented by eagles). It signifies an unfair redistribution of resources or an act of misplaced charity where those who are truly in need are deprived to satisfy those who are already influential.

Will a cat faint over the death of a rat?

This proverb is used to highlight hypocrisy or fake sympathy. It implies that an enemy or someone who benefits from your downfall will never truly grieve for you, even if they pretend to be sad. It is often used to mock insincere displays of emotion.

Like hoisting a flag (or placing a turban) in a fort.

This expression is used to describe achieving a significant victory, establishing control over a difficult territory, or successfully securing a position in a place that seemed hard to reach. It signifies a major milestone or a successful 'conquest' in a professional or personal context.

Like a cat crouching for a mouse.

This expression describes a situation where someone is stealthily waiting for the right moment to ambush or catch someone off guard. It is used to denote extreme vigilance, patience, or a predatory stance in anticipation of an opponent's mistake.

The cat a witness in the rat's case. Interested evidence. A fox should not be of the jury at a goose trial.

This expression is used to describe a situation where two parties who are naturally biased or complicit with each other stand as witnesses for one another. It implies that the testimony is untrustworthy because both parties have a mutual interest or are equally corrupt, much like how a cat and mouse 'working together' would be an absurdity or a conspiracy.

When a cart wheel ran over a cat's leg, the cat twirled its whiskers at a mouse.

This proverb describes a situation where someone who is hurt or humiliated by a superior or an uncontrollable force vents their frustration and displays false bravado toward someone weaker than them. It highlights the tendency to deflect anger onto subordinates instead of addressing the actual source of the problem.

Will the cat faint at the death of the rat ? Indifference.

Used to highlight hypocrisy or fake sympathy. It points out that an enemy or someone who benefits from your misfortune will never truly grieve for you, even if they pretend to. It suggests that certain reactions are unnatural and unbelievable.

The neighbour's cat is the ally of the house cat. Both join in mischief.

This expression is used to describe a situation where two people, often who should be at odds or are expected to be rivals, secretly collaborate or help each other for mutual benefit. It is frequently used to highlight how internal and external parties might conspire together, often in a negative or mischievous context.

Like a branded breeding bull

This expression is used to describe a person who wanders around aimlessly, without any responsibilities or restrictions, often behaving in a headstrong or arrogant manner. In rural tradition, bulls branded and dedicated to a deity were left free to roam the village and eat anywhere, answerable to no one.