ఎంత దయ దాసులపై అన్నాడు.

enta daya dasulapai annadu.

Translation

How much mercy he has on the servants, he said.

Meaning

This expression is used sarcastically to describe someone who pretends to be compassionate or generous while actually being hypocritical, cruel, or indifferent. It is often used to mock a person's feigned concern for their subordinates or those dependent on them.

Related Phrases

How kind the scamp is, searching for the well-rope!

This proverb is used to describe someone who attempts a monumental task with completely inadequate or inappropriate tools. It highlights the foolishness of not understanding the scale of a problem or using the wrong resources for a specific job.

Said scoffingly by the wife whose husband was looking for the well-rope, not to draw water for her, but to chastise her with.

How merciful the slaughterer is, he is looking for a winnowing basket.

This expression is used to describe someone who pretends to be kind or helpful while actually being cruel or having ulterior motives. It refers to a slaughterer who, instead of showing true mercy, looks for a winnowing basket to catch the blood or process the remains more efficiently, highlighting hypocrisy.

A god outside, a devil at home

This expression describes a hypocritical person who acts virtuous, kind, and saintly in public or with strangers, but is cruel, abusive, or ill-tempered with their own family members behind closed doors. It is used to expose someone's double standards or fake personality.

The more salt you eat, the more thirst you feel.

This expression is used to describe how certain actions or desires lead to proportional consequences or further cravings. It implies that the more one indulges in a particular habit or greed, the more intense the subsequent need or consequence becomes. It is often used to warn against over-indulgence or to explain the natural outcome of a specific behavior.

No matter how great they are, they are servants to women.

This expression suggests that even the most powerful, wise, or influential men can be swayed, controlled, or weakened by their desire or affection for women. It is often used to remark on how romantic attraction or beauty can overcome logic and authority.

The brother-in-law has hopes for the sister-in-law.

This expression refers to a traditional social dynamic in Telugu culture where a man (Bava) is often considered a potential suitor for his maternal uncle's or paternal aunt's daughter (Maradalu). It describes a situation where someone has a natural inclination, expectation, or long-standing interest in a particular person or outcome due to customary ties or familiarity.

No matter how much they have learned, no matter how much they have seen, no matter how great they are, they are still slaves to women.

This expression suggests that regardless of a man's education, wisdom, worldly experience, or social status, he is ultimately susceptible to the charms and influence of a woman. It is often used to describe how even the most powerful or intellectual men can become weak or subservient when it comes to their romantic interests or the women in their lives.

The rent for a three-paise item is seventy-five paise.

This proverb describes a situation where the maintenance, overhead, or incidental costs of an object or task far exceed its actual value. It is used to criticize inefficiency or poor financial judgment.

Low-minded men always worry about women

This expression suggests that petty or shallow-minded individuals are constantly preoccupied with thoughts of women or carnal desires rather than focusing on higher goals or noble pursuits. It is often used to criticize someone's lack of ambition or depth.

No matter how great they are, they are slaves to women.

This expression suggests that even the most powerful, wise, or influential men can be swayed or weakened by their desire or love for a woman. It is often used to describe how human emotions and attractions can override logic or status.