ఎంత ప్రొద్దున లేచినా, తుమ్మగుంట వద్దనే తెల్లవారిందట.

enta prodduna lechina, tummagunta vaddane tellavarindata.

Translation

However early he rose the day always dawned while he was at the Tumma tank.

Meaning

This proverb is used to describe a situation where, despite one's best efforts or an early start, progress is hindered by repetitive obstacles or lack of real advancement. It refers to someone who starts a task early but wastes time or gets stuck at the very first stage, resulting in no significant outcome by the time they expected to be finished.

Notes

Tumma is the Acacia Arabica. Tanks are often named from the trees planted around them. The earlier the man got up the more he dilly-dallied on the strength of it, so the sun always found him at the tank, in the way to his work. Early up, and never the nearer.

Related Phrases

No matter how early I woke up, the dawn broke right at the acacia pond.

This expression is used to describe a situation where despite one's best efforts or an early start, progress is hindered and one ends up stuck at the very beginning or a nearby obstacle. It signifies that some tasks take longer than expected regardless of preparation, or that bad luck can stall progress.

Whether a noble woman wakes up at brunch time or a lazy woman wakes up at cockcrow, it is the same.

This proverb highlights that character and efficiency matter more than just the timing of an action. A capable person can achieve their goals even if they start late, while an incompetent or lazy person will remain unproductive regardless of how early they begin.

No matter how early you wake up, the sun always rises by the time you reach Chintaguntapalem.

This proverb describes a situation where despite early preparation or hard work, certain systemic obstacles or unavoidable delays lead to the same result. It is used to express frustration when efforts to get ahead are neutralized by circumstances beyond one's control.

Will the morning dawn after dreaming one dream ? After one trouble, think not that you have passed through all.

This expression is used to remind someone that big achievements or goals cannot be reached overnight with just one thought or effort. It emphasizes that success requires consistent hard work and persistence over time, rather than expecting immediate results from a single attempt or vision.

When it dawns, we shall know whose mother is alive. Said by a man to his wife, at whose instigation he had agreed that they should kill his mother. The mothers of the pair slept together and the wife's mother was murdered instead of the husband's, with the latter's knowledge. The wife, having an inkling of the truth, endeavoured to per- suade her husband to go and see which of the two they had spared, and he replied as above.

This proverb implies that the true state or reality of a situation (or someone's life) is revealed when the light of day comes or when the time is right. It is used to suggest that secrets or hidden struggles cannot stay hidden forever and the truth will eventually come to light.

* Απλησιος πίθος.

His business has dawned.

This is a sarcastic or idiomatic expression used to mean that someone's business is finished, their secrets are out, or they have met their downfall. It often implies that someone's luck has run out or they have been caught in a situation from which they cannot recover.

He's blown up. He has shut up his shop windows.

No matter how early you wake up, the day always breaks at the acacia pond.

This expression is used to describe a situation where, despite one's best efforts or early start, a particular obstacle or habit consistently causes a delay, leading to the same late result. It highlights the futility of effort when there is a recurring bottleneck or lack of progress.

The morning dawns before the shepherds' marriage is begun. They have so many disputes that nothing can be settled.

This proverb is used to describe an event or task that took an excessively long time to complete, or a situation where people were kept waiting or busy until daybreak. It often implies a sense of exhaustion or the completion of a long, drawn-out process.

Ellamma's life (or fate) will be known once the day breaks.

This proverb is used to describe a situation where the true outcome or the reality of a person's condition will only be revealed after a period of time or once a specific event concludes. It implies that current appearances might be deceptive and the final truth will come to light eventually.

Does it become dawn just because the rooster crows?

This expression is used to remind someone that things happen in their own time and according to their natural course, not just because someone announces it or wants it to happen immediately. It is often used to mock those who think they are the cause of a major event or those who are being impatient.