ఎవరు తవ్వుకున్న గోతిలో వారే పడతారు

evaru tavvukunna gotilo vare padataru

Translation

One falls into the pit they dug themselves.

Meaning

This proverb is equivalent to the English saying 'As you sow, so shall you reap' or 'To dig a pit for others and fall into it oneself.' It means that people eventually suffer the consequences of their own bad actions or the traps they set for others.

Related Phrases

Even those who know a lot can fall into a pit.

This expression is used to remind us that even experts, highly knowledgeable people, or those who are overconfident in their abilities can make simple mistakes or face unexpected failures. It serves as a caution against arrogance and a reminder that no one is infallible.

The one who digs a pit will fall into it himself.

This proverb is equivalent to the English saying 'to dig one's own grave' or 'what goes around comes around.' It suggests that people who plot harm against others will eventually be trapped by their own malicious schemes or face the consequences of their own wrongdoings.

The one who digs the pit is the one who falls into it

This is equivalent to the English proverb 'He who digs a pit for others falls into it himself.' It is used to describe a situation where someone's malicious plans or traps for others eventually cause their own downfall or trouble.

The one who digs a ditch to harm someone falls into it oneself.

If one plans to harm others, he will be harmed himself. It is therefore advisable to wish the welfare of all.

When asked 'Sir Karanangaru, you fell into a pit!', he replied 'No, I am just practicing gymnastics.'

This proverb describes a person who refuses to admit their mistakes or misfortune even when it is obvious. Instead of accepting the truth, they invent a prideful excuse to save face. It is used to mock people who try to cover up their failures with silly or boastful explanations.

A rat always digs towards its own side.

This proverb is used to describe a person who is inherently selfish or always looks out for their own personal gain in every situation. Just as a rat instinctively digs burrows towards its own nest or hiding place for safety, a self-centered person directs every action or decision to benefit themselves.

He falls into the pit he dug himself.

This proverb is the Telugu equivalent of 'digging a pit for others and falling into it oneself.' It describes a situation where someone's malicious plans or schemes against others eventually backfire and cause their own downfall. It is used to highlight poetic justice or the consequences of one's own negative actions.

There are plenty to make one cry, but none to console.

This expression is used to describe a situation where many people are ready to criticize, hurt, or cause trouble for a person, but very few or no one comes forward to offer comfort, empathy, or support during their distress.

Like falling into a pit one dug for themselves

This expression is used when someone's malicious plans against others backfire and cause them harm instead. It is the Telugu equivalent of 'falling into one's own trap' or 'being hoist with one's own petard'.

Those who said it are fine, those who fell are fine, but those in the middle were crushed to death.

This proverb is used to describe a situation where two opposing parties involved in a conflict or a transaction remain unscathed, while the innocent intermediaries or bystanders suffer the most. It highlights the plight of the middleman or the common person caught in the crossfire of others' actions.