గాడిదలకునేల గడ్డముల్‌ మీసముల్‌

gadidalakunela gaddamul misamul

Translation

Why do donkeys need beards and moustaches?

Meaning

This expression is used to question the need or suitability of certain traits, behaviors, or adornments for someone who is incapable of appreciating or utilizing them. It highlights that certain status symbols or qualities are meaningless or wasted on those who lack the character or nature to carry them.

Related Phrases

While the intellect wants to rule lands, destiny insists on herding donkeys.

This proverb describes the conflict between a person's ambitions and their actual circumstances or fate. It is used when someone has high aspirations or great intelligence, but due to bad luck or unfavorable situations, they end up doing menial or low-level jobs.

Having months

This expression is used to indicate that a woman is in the advanced stages of pregnancy, literally meaning that several months of the pregnancy have passed and she is nearing full term.

The donkey that went to the city bit the donkey that went to the village.

This proverb is used to mock people who return from a big city or a prestigious position and act superior or arrogant toward those who stayed in their hometown or humble roots. It highlights the empty vanity of someone who feels elevated by their environment despite their basic nature remaining the same.

The prawn has a fathom-long mustache, while the brave man has a cubit-long mustache.

This proverb is used to mock people who boast about their outward appearance or trivial attributes while lacking true character or courage. It highlights that physical features (like the long antennae of a prawn) do not signify merit or strength, as even a small creature can have longer 'whiskers' than a hero.

Taking hold of a tiger's mustaches and swinging one's self. A rash enterprise.

This expression is used to describe an extremely dangerous, reckless, or foolhardy act. It signifies taking a massive risk where even the slightest mistake or the subject's reaction could lead to certain disaster. It is often used to warn someone who is 'playing with fire' or dealing with a volatile situation/person too casually.

Even if it carries sandalwood, a donkey is still a donkey.

This proverb means that external appearance or the company of greatness does not change one's inherent nature or lack of intelligence. It is used to describe someone who lacks wisdom or refinement despite being in a prestigious position or possessing valuable resources.

Like a bag of money in a looking glass. Visionary prospects.

This expression refers to something that is visible but unattainable, or a promise that is illusory. Just as one can see the image of an offering or money in a mirror but cannot actually touch or spend it, it describes wealth or benefits that exist only on paper or in theory but cannot be used in reality.

Donkey's chaos/clipping

This expression is used to describe a situation of extreme chaos, disorder, or a messy state of affairs. It often refers to something that is disorganized, nonsensical, or a noisy disturbance where nothing constructive is happening.

Grass for the donkey and wash (fodder water) for the cow

This expression describes a situation where things are mismatched, reversed, or given to the wrong recipients. It is used when resources or tasks are allocated inappropriately, resulting in a mess where neither party is satisfied or productive.

Even if you pour sandalwood powder on it, a donkey remains a donkey.

This proverb is used to describe a person who cannot change their inherent nature or lack of refinement, regardless of how much wealth, education, or luxury is bestowed upon them. It suggests that external appearances or decorations cannot hide one's true character or stupidity.