గంతలో బావ ఉన్నాడని, సంతలో కాల్ముడిచిందట

gantalo bava unnadani, santalo kalmudichindata

Translation

Thinking her brother-in-law was inside the gunny bag, she touched his feet in the middle of a busy market.

Meaning

This proverb describes a situation where someone acts out of place or performs a private/respectful gesture in an inappropriate or public setting due to a misunderstanding or lack of common sense. It is used to mock people who do the right thing at the wrong time or place.

Related Phrases

If someone is beaten in a crowded market, who will be the witness?

This proverb is used to describe a situation where an action is performed amidst so much chaos, noise, or a large crowd that it becomes impossible to identify the culprit or find a specific witness. It highlights how anonymity or confusion in a crowd can be used to escape accountability.

When addressed affectionately as brother-in-law, he invited her to bed.

This proverb describes a situation where someone takes undue advantage of friendliness or intimacy. It is used when a person mistakes a polite or affectionate gesture for a weakness and responds with an inappropriate or overstepping demand. It highlights the behavior of individuals who lack boundaries and exploit a relationship's closeness.

Living family life in a marketplace; a prostitute claiming chastity.

This proverb is used to describe highly contradictory or impossible situations. It highlights the hypocrisy of someone claiming to possess a virtue or a lifestyle that is completely inconsistent with their environment or profession. Just as one cannot maintain a private, peaceful family life in the middle of a noisy, public market, it is considered ironic for a sex worker to claim the traditional virtues of a 'pativrata' (a chaste, devoted wife).

The woman with no worries slept in the marketplace.

This proverb describes a state of absolute peace of mind. When a person is free from anxieties, burdens, or guilt, they can sleep soundly anywhere, even in a noisy and chaotic environment like a busy marketplace. It is used to highlight that mental peace is the key to rest.

If the husband and wife are in harmony, there is no worry about a wedding in the marketplace.

This proverb emphasizes that if there is unity and understanding between a husband and wife, they can overcome any challenge or manage any task—even a complex one like organizing a wedding in a busy marketplace—without stress. It highlights that marital harmony is the foundation for a peaceful and successful family life.

Who are witnesses to the [ blow ] struck in the fair ? In a crowd, no one can tell by whom a blow was struck.

This proverb is used to describe a situation where an event happens in such a chaotic or crowded environment that it is impossible to pinpoint the culprit or find reliable witnesses. It suggests that in the middle of a massive commotion, individual actions often go unnoticed or unproven.

The crop is in the manure, and the dairy is in the grass.

This proverb emphasizes the fundamental secrets of agriculture and animal husbandry. It means that a good harvest depends on the quality of fertilizer (manure), and good milk production depends on providing quality fodder (grass) to the livestock. It highlights that inputs determine the quality of outputs.

Living in a flat basket moved to a deep basket, and living in a deep basket ended up in the ashes.

This proverb describes a gradual but certain downfall or the loss of one's livelihood and stability. It illustrates a step-by-step decline in prosperity where a person's situation goes from bad to worse, eventually ending in total ruin or nothingness (ashes). It is used to caution against mismanagement or to describe the unfortunate decay of a family's wealth.

The bargain at the market is just enough for Lachi's bangles.

This proverb is used to describe a situation where one's total income or earnings from a venture are completely exhausted by minor or incidental expenses, leaving no profit. It signifies a break-even point where the effort put into a business or task only covers the basic costs or small personal desires, resulting in no substantial gain.

Call me brother-in-law anywhere, but do not call me brother-in-law in the brinjal garden

This proverb highlights hypocrisy or situational convenience. It refers to someone who wants to maintain a relationship or friendship in public but refuses to acknowledge it when there is work to be done or when their personal interests (like guarding a harvest) are at stake. It is used to describe people who are friendly only when it doesn't cost them anything.