ఈ సంబరానికేనా ఇంత వగిరింపు?

i sambaranikena inta vagirimpu?

Translation

Is all this showing off just for this small celebration?

Meaning

This expression is used to mock or criticize someone who is overreacting, behaving arrogantly, or putting on excessive displays of pride for a very small achievement or a minor occasion. 'Vagirimpu' refers to acting superior or showy.

Related Phrases

Is all this pomp and show just for this small celebration?

This expression is used to criticize someone who is making an excessive or disproportionate fuss over a very minor achievement, small event, or mediocre result. It highlights the gap between the grand preparations and the underwhelming outcome.

Malayalam for friendship, Sambar for a relationship.

This expression is used to highlight situations where there is no logical connection between the components mentioned, or where someone makes a completely irrelevant or mismatched choice. It often mocks a lack of compatibility or a nonsensical pairing in social or business dealings.

The father celebrates the marriage, while the mother suffers the hardship of a co-wife.

This proverb describes a situation where one person's joy or celebration causes direct misery or hardship to another. It is used to highlight conflicting interests or cases where an action is selfishly celebrated without considering the pain it inflicts on those closest.

The rancour of a mother-in-law.

This expression refers to the constant nitpicking, psychological pressure, or harassment a woman faces from her mother-in-law. In a broader sense, it is used to describe any situation where someone in a position of domestic authority or seniority constantly criticizes or torments someone under their care or control.

Among Hindus the husband's mother, when living, rules the house, and to her the wife is subject. The husband's mother is the wife's devil. (German.)* * Des Mannes Mutter ist der Frau Teufel. 2 ( 9 )

Even if the vomiting sensation misses, the nausea won't.

This expression is used to describe a situation where one cannot escape the inevitable consequences or side effects of a problem. It suggests that even if you avoid the major part of a trouble, the lingering or related discomfort remains. It is often used to describe situations where a mistake or an event has unavoidable after-effects.

Twenty-four religious marks just for this porridge?

This proverb is used to describe a situation where someone puts in an excessive or disproportionate amount of effort, decoration, or ceremony for something very simple or trivial. It highlights the absurdity of over-complicating a minor task.

In a house where gantaloo (pearl millet) grows and a house where kanuju (foxtail millet) grows, there is no scarcity.

This is a traditional agricultural proverb highlighting the importance of growing hardy millet crops. It suggests that these crops are reliable and provide food security even during tough times, ensuring that the household never faces hunger or poverty.

As long as it lasts, a lie feels like a celebration

This proverb suggests that lying or dishonesty might provide temporary pleasure, success, or excitement as long as the truth is hidden. However, it implies that this happiness is fleeting and will eventually lead to trouble once the deception is uncovered. It is used to warn someone that the joy derived from falsehood is not sustainable.

Are twenty-four Nâmams for this porridge only ? Said by a formalist who had put on twenty-four sectarial marks instead of twelve ( the prescribed number ) and was disappointed at not being treated accordingly.

This proverb is used to describe a situation where someone is making an unnecessary fuss or overcomplicating a very simple or petty matter. It highlights the mismatch between a low-value object (porridge/ambali) and the high-level ritualistic effort (invoking 24 names of Vishnu) being applied to it.

Rinsing for a cloth, tempering for a curry, and nagging for a daughter-in-law—without these, there is no satisfaction.

This is a traditional Telugu proverb reflecting old social dynamics. It suggests that just as a cloth needs vigorous rinsing to be clean and a curry needs tempering (tadka) to be tasty, a daughter-in-law was traditionally thought to need 'discipline' or constant reminders (nagging) to be a good homemaker. It is often used to describe situations where someone is being unnecessarily nitpicked or controlled under the guise of improvement.