ఈ అంబటికేనా ఇరవైనాలుగు నామములు?
i ambatikena iravainalugu namamulu?
Are twenty-four Nâmams for this porridge only ? Said by a formalist who had put on twenty-four sectarial marks instead of twelve ( the prescribed number ) and was disappointed at not being treated accordingly.
This proverb is used to describe a situation where someone is making an unnecessary fuss or overcomplicating a very simple or petty matter. It highlights the mismatch between a low-value object (porridge/ambali) and the high-level ritualistic effort (invoking 24 names of Vishnu) being applied to it.
Related Phrases
ఈ సంబరానికేనా ఇంత ఆర్భాటం?
i sambaranikena inta arbhatam?
Is all this pomp and show just for this small celebration?
This expression is used to criticize someone who is making an excessive or disproportionate fuss over a very minor achievement, small event, or mediocre result. It highlights the gap between the grand preparations and the underwhelming outcome.
నాలుక ఉన్నవాడు నాలుగు దిక్కులు తిరుగగలడు
naluka unnavadu nalugu dikkulu tirugagaladu
One who has a tongue can travel in all four directions.
This proverb emphasizes the power of communication. It suggests that a person who can speak well, ask questions, and interact with others can navigate through any situation or place in the world without getting lost or stuck. Communication skills and the ability to seek help are key to survival and success.
అబద్ధాల అంకయ్యకు అరవైనాలుగు అసత్య ప్రమాణాలు
abaddhala ankayyaku aravainalugu asatya pramanalu
For Ankayya, the man of lies, there are sixty-four false oaths.
This proverb is used to describe a habitual or compulsive liar. Just as Ankayya has a collection of sixty-four different ways to swear falsely, a dishonest person always has a new lie or a fake promise ready to cover up their previous ones. It highlights that for some people, swearing or taking an oath has no sanctity.
నలుపు ముదిరితే తెలుపు
nalupu mudirite telupu
When black matures, it becomes white.
This expression is used to describe the aging process, specifically referring to how black hair eventually turns white as one gets older. It highlights the inevitability of aging and the transition into the senior stages of life.
ఈ అంబటికేనా ఇరవైనాలుగు నామాలు?
i ambatikena iravainalugu namalu?
Twenty-four religious marks just for this porridge?
This proverb is used to describe a situation where someone puts in an excessive or disproportionate amount of effort, decoration, or ceremony for something very simple or trivial. It highlights the absurdity of over-complicating a minor task.
నడవలేని అమ్మకు నాలుగు పక్కలా సవారి.
nadavaleni ammaku nalugu pakkala savari.
A lady who can't walk must have carriages on all sides. Said of a lazy woman.
This proverb is used to describe a person who claims to be incapable or weak, yet demands or enjoys excessive luxuries and conveniences. It highlights the irony of someone who lacks basic abilities but has high-maintenance requirements.
వెలుగు నీడ, గ్రామము తోడు
velugu nida, gramamu todu
The hedge is [my] shade, and the village [my] help. Utterly helpless.
This expression refers to the inevitable coexistence of opposites. Just as light is always accompanied by shadow, life in a community or village involves both support and interference, or pros and cons. It is used to describe how certain things are inseparable or how one must accept the bad with the good.
నరము లేని నాలుక నాలుగు విధాలుగా తిరుగుతుంది
naramu leni naluka nalugu vidhaluga tirugutundi
The tongue without nerves goes all ways. When the conscience is dead, moral restraint disappears.
This proverb is used to describe people who are inconsistent or unreliable in their speech. Since the tongue is flexible (boneless), it can easily twist the truth, make false promises, or change versions of a story to suit the situation. It serves as a warning not to trust everything someone says blindly.
ఈ సంబరానికేనా ఇంత వగిరింపు?
i sambaranikena inta vagirimpu?
Is all this showing off just for this small celebration?
This expression is used to mock or criticize someone who is overreacting, behaving arrogantly, or putting on excessive displays of pride for a very small achievement or a minor occasion. 'Vagirimpu' refers to acting superior or showy.
నామము నియమము చేటు
namamu niyamamu chetu
The name and the rules are both ruined.
This proverb is used to describe a situation where someone fails so badly that they lose both their reputation (name) and their discipline or principles (rules). It describes a total loss of character and standing.