ఇద్దరు దెబ్బలాడుకుంటే మూడవవాడికి లాభం
iddaru debbaladukunte mudavavadiki labham
When two people fight, the third person benefits.
This proverb is used to describe a situation where a conflict between two parties allows a neutral third party to take advantage of the situation and gain something. It is similar to the English idiom 'Two dogs fight for a bone, and a third runs away with it.'
Related Phrases
గొర్రె కొవ్వితే గొల్లవాడికే లాభము
gorre kovvite gollavadike labhamu
If the sheep gets fat, it is for the benefit of the shepherd. If the servant does in a huff more work than he is told, it is for the benefit of his master. The term translated gets fat also signifies "be- comes proud."
This proverb describes a situation where one person's growth or accumulation of wealth ultimately benefits someone else who controls or owns them. It is used to suggest that when a subordinate or an asset prospers, the ultimate gain goes to the master or the owner.
రోగానికి తగిన మందు పడితేనే రోగికి లాభం
roganiki tagina mandu paditene rogiki labham
The patient benefits only if the medicine matches the disease
This expression emphasizes that solutions must be specific to the problem at hand to be effective. It is used to convey that generic efforts are useless unless they directly address the root cause or the specific requirements of a situation.
వలపుకు పలుపు దెబ్బలు వయ్యారికి చెప్పు దెబ్బలు
valapuku palupu debbalu vayyariki cheppu debbalu
Rope lashings for infatuation and slipper hits for a coquette.
This proverb suggests that infatuation or reckless passion needs to be restrained with force (like a cattle rope), and a flirtatious person who crosses boundaries needs to be humbled or corrected with harsh treatment. It is used to imply that certain behaviors only stop when met with strict punishment.
ఆశ్లేష వర్షం అందరికీ లాభం
ashlesha varsham andariki labham
Rain during the Ashlesha nakshatra is beneficial for everyone.
This is a traditional agricultural proverb. It signifies that rainfall during the Ashlesha period (usually late July to early August) is extremely timely and vital for the prosperity of all crops, ultimately benefiting the entire community and economy.
పండ్ల చెట్టుకే దెబ్బలు ఎక్కువ
pandla chettuke debbalu ekkuva
Only the tree bearing fruit gets hit with stones.
This expression is used to signify that talented, successful, or helpful people are often the ones who face criticism, jealousy, or constant demands. Just as people throw stones at a tree only when it has fruit to offer, society often targets those who are productive or prominent.
దూరపు కొండలు నునుపు
durapu kondalu nunupu
Distant hills look smooth.
This proverb is used to describe how things often seem more attractive or better from a distance than they actually are. It suggests that when you are far away from a situation or object, you don't see the flaws, challenges, or rough edges that become apparent only upon closer inspection or involvement.
దూరిన గద్ద దెబ్బ, నీటిపట్టు పులి దెబ్బ తప్పవు.
durina gadda debba, nitipattu puli debba tappavu.
The strike of a hawk that has dived and the strike of a tiger at a watering hole are unavoidable.
This proverb highlights the inevitability of certain outcomes when an expert or a predator is in their element. It is used to describe situations where a calculated attack or a predetermined consequence is impossible to escape, emphasizing that once a professional or a force of nature commits to an action, success for them (and failure for the target) is certain.
రాజు తలిస్తే దెబ్బలకు కొదవా?
raju taliste debbalaku kodava?
If the king decides, will there be a shortage of beatings?
This proverb implies that when a person in a position of high authority or power decides to cause harm or create trouble, they have endless means to do so. It is used to describe situations where someone powerful can easily punish or harass others at their whim.
దేవుడు తలిస్తే దెబ్బలకు కొదువా?
devudu taliste debbalaku koduva?
If God decides, will there be a shortage of blows?
This proverb is used to express that when one's luck is bad or when divine fate is against them, troubles and misfortunes come in quick succession from all directions. It is often used to lament a series of unexpected hardships or to suggest that one cannot escape destiny when it turns unfavorable.
కుక్క కాటుకు చెప్పు దెబ్బ
kukka katuku cheppu debba
A slap with a chappal for dog bite.
Figuratively, it is an act of retaliation. Similar to “Tit for tat.”