ఈగ పుండు మీద గంటు పెట్టును గాని గట్టి ఒంటిపై వ్రాలదు

iga pundu mida gantu pettunu gani gatti ontipai vraladu

Translation

A fly will make a hole in a wound, but it will not settle on a healthy body.

Meaning

This expression describes people with a malicious or opportunistic nature who look for weaknesses, flaws, or vulnerabilities in others to exploit them. Just as a fly ignores healthy skin and seeks out a sore to aggravate it, certain people ignore a person's virtues and focus solely on their mistakes or misfortunes to cause more trouble.

Related Phrases

No matter how sharp the sword is, it will not cut its own handle.

This proverb highlights that no matter how powerful, talented, or destructive a person or thing may be, they generally do not cause harm to their own support system, family, or source of existence. It is used to describe loyalty to one's roots or the natural instinct to protect what sustains you.

If a cow fasts for one meal, or if a Brahmin fasts for one meal, it equals a 'manedu' (a specific measure).

This proverb highlights that certain entities suffer significant loss or cause significant loss even with a small deprivation. For a cattle (pasaram), missing one meal affects its strength and milk yield immediately; for a Brahmin (traditionally dependent on ritual meals), missing one meal is considered a great loss of merit or hospitality. It is used to describe situations where even a small lapse can result in a substantial measurable deficit.

Like placing a burning brand on a sore.

This expression is used to describe a situation where someone adds insult to injury or makes an already painful situation much worse. It is similar to the English idiom 'to rub salt in the wound'.

The person on the bank talks big.

This expression is used to describe a person who stands safely on the sidelines or on the shore and gives excessive advice or boastful suggestions to someone who is actually struggling in a difficult situation (like someone struggling in the water). It highlights how easy it is to criticize or provide solutions when one is not personally facing the risk or hard work.

Govinda's jumps for beauty

This expression is used to describe a situation where someone performs awkward, unnecessary, or excessive actions in an attempt to look beautiful or impressive, but ends up looking ridiculous or failing to achieve the desired grace.

Ash is the medicine for a donkey's wound

This expression is used to describe a simple, crude, or inexpensive solution for an unworthy or trivial problem. It implies that a high-quality or expensive remedy is not needed for something of low value or for someone who doesn't appreciate it.

Like sprinkling salt and chili powder on an oozing wound.

This expression describes a situation where someone's existing pain, sorrow, or misfortune is made even worse by another's actions or words. It is the Telugu equivalent of the English idiom 'To rub salt in the wound'.

Donkey's chaos/clipping

This expression is used to describe a situation of extreme chaos, disorder, or a messy state of affairs. It often refers to something that is disorganized, nonsensical, or a noisy disturbance where nothing constructive is happening.

The woman who cannot jump to the hanging basket says she will fly to heaven.

This proverb is used to mock someone who fails at a simple, basic task but makes grand claims about achieving something much more difficult or impossible. It highlights the gap between one's actual abilities and their unrealistic ambitions.

She is not his mate but his fate. ( See Vēmana Book II, 15. )

This expression is used to describe someone who lacks any skills or usefulness, or to mock a person's poor handwriting or lack of character. It is often used humorously or critically to point out that something isn't what it's supposed to be, or that someone is incompetent in their role.