ఈనిన పిల్లికి ఇల్లూ వాకిలీ తెలియనంత ఆకలి.
inina pilliki illu vakili teliyananta akali.
A cat that has just given birth has a hunger so intense it forgets its own home and yard.
This proverb is used to describe an extreme, uncontrollable state of hunger or desperation. Just as a mother cat becomes ravenous and loses its usual sense of boundaries after birthing, it refers to a person who is so driven by a basic need that they lose their sense of decorum, surroundings, or rationality.
Related Phrases
ఉత్తరపువాకిలి యిల్లు ఊరకే ఇచ్చినా వద్దు
uttarapuvakili yillu urake ichchina vaddu
Even if a north-facing house is given for free, do not take it.
This is a traditional architectural superstition or Vastu-related saying. It suggests that a house with its main entrance facing north is considered highly inauspicious or unlucky in certain cultural contexts, to the point that it's not worth owning even as a gift. It is used to emphasize how undesirable something can be despite its apparent value.
అయిపోయిన పెళ్ళికి మేళం ఎందుకు?
ayipoyina pelliki melam enduku?
Why play the wedding band after the marriage is already over?
This proverb is used to point out that it is useless to perform an action or provide a suggestion after the event or opportunity has already passed. It signifies that certain efforts are redundant or unnecessary when the time for them has lapsed.
ఇంటి లక్ష్మిని వాకిలి చెబుతుంది
inti lakshmini vakili chebutundi
The doorstep tells the story of the home's Lakshmi (prosperity/well-being).
This proverb implies that the cleanliness and appearance of the entrance of a house reflect the character, discipline, and prosperity of the residents inside. It is often used to suggest that first impressions or external signs can indicate the internal quality or state of a situation.
సద్దంత ఊరగాయ, ఇల్లంత పందిరి, తల్లంత పెళ్ళాం
saddanta uragaya, illanta pandiri, tallanta pellam
Pickle the size of a grain, a canopy as big as the house, and a wife as big as a mother.
This proverb is used to describe things that are disproportionate, mismatched, or absurdly scaled. It mocks situations where the priorities are misplaced or where the dimensions of things do not fit their intended purpose or natural order.
గుఱ్ఱానికి సకిలింత, సంగీతానికి ఇకిలింత ఉండాలి.
gurraniki sakilinta, sangitaniki ikilinta undali.
A horse must have a neigh, and music must have a smile.
This proverb emphasizes the importance of appropriate expression and appreciation. Just as a horse is identified by its neighing, music should evoke a pleasant expression or a smile (ikilintha) from the listener. It is used to suggest that every action or art form has a natural, fitting response or characteristic that defines its quality.
ఈనిన పులికి ఆకలెక్కువ.
inina puliki akalekkuva.
A tiger that has just given birth is hungrier.
This proverb describes someone who is in a highly aggressive, sensitive, or dangerous state after a significant exertion or loss. Just as a tigress is extremely protective and ferocious after birthing her cubs due to hunger and instinct, it is used to warn others to stay away from someone who is currently in a very volatile or provoked mood.
వాకిలి దాటి వారణాశి ఎంత దూరమన్నట్టు
vakili dati varanashi enta duramannattu
Like a man asking when he had just got outside his door, how far off Benares was. Talking about the completion of a great undertaking before you have well commenced it.
This proverb is used to describe someone who lacks patience or perseverance. It refers to a person who starts a long or difficult task but expects immediate results or gets discouraged at the very first step. It highlights the absurdity of worrying about the final destination before even beginning the journey properly.
కాలు కాలిన పిల్లిలా
kalu kalina pillila
Like a cat with a burnt foot
This expression is used to describe someone who is extremely restless, anxious, or unable to stay in one place. Just as a cat with a burnt paw would jump around in distress, it refers to a person moving about aimlessly or frantically due to tension or urgency.
సంబరపు చలిగాలికి ఎదురు వాకిలి వలె.
sambarapu chaligaliki eduru vakili vale.
Like an open doorway facing the celebratory cold wind.
This expression is used to describe a situation where someone is overly eager or excessively prepared for something that might actually be uncomfortable or harmful, similar to opening a door wide to a freezing wind. It highlights a lack of foresight or a naive enthusiasm for a situation that requires caution.
సంబరపు చలిగాలికి యెదురు వాకిలి.
sambarapu chaligaliki yeduru vakili.
A door opposite to the deliciously cool wind. Said ironically of a bitterly cold wind.
This proverb describes a situation where an already difficult or uncomfortable condition is worsened by one's own actions or poor planning. Just as a cold wind is biting, having a door directly facing it makes the cold unbearable. It is used to describe an invitation to unnecessary trouble.