ఇనుము కరిగే చోట ఈగలకేమి పని?

inumu karige chota igalakemi pani?

Translation

What is there for flies in the place where iron is melted ? A place where nothing is to be got.

Meaning

This proverb is used to suggest that weak or insignificant people should not interfere in matters involving powerful forces or intense situations. Just as a fly would be instantly destroyed in the heat of a furnace used to melt iron, a person without the necessary capability or standing should stay away from dangerous or highly consequential affairs where they do not belong.

Related Phrases

" O blanket where are you?" said he " Where you left me, you madman," it replied. A smart repartee.

This proverb is used to describe a situation where there is no progress or change despite effort or passage of time. It highlights stagnation, laziness, or a repetitive cycle where things remain exactly as they were initially. It is often used to mock someone who asks for status updates when no action has been taken to move things forward.

I am a man who eats boiled rice and lives in the village, what have I to do with others ?

This expression is used to describe a simple, self-sufficient person who leads a content life without depending on others or getting involved in unnecessary conflicts or social complexities. It highlights a sense of independence and lack of obligation towards others when one's basic needs are met.

Marriage at one place, heart at another place.

This expression is used to describe a situation where someone's formal commitments or physical presence are in one place, while their desires or thoughts are focused somewhere else. It is often used to refer to people who are physically present but mentally or emotionally preoccupied with something or someone else.

Flies collect in the place where there is honey.

This expression is used to describe how people naturally flock to a place or person where there is wealth, benefit, power, or some form of attraction. Just as flies are instinctively drawn to sweetness, people gravitate towards opportunities or individuals who can offer them something advantageous.

Until it hits the head, one knows nothing.

This proverb is used to describe a person who does not understand the severity or consequences of a situation until they personally suffer from it or until the problem becomes unavoidable. It is similar to the English expression 'to learn the hard way.'

When I come to your house what will you give me? and when you come to my house what will you bring?

This expression describes an extremely selfish person who only thinks about their own gain in every situation. It is used to mock someone who expects to receive benefits from others without ever offering anything in return, highlighting a one-sided and greedy nature.

Flies swarm only where there is jaggery.

This proverb is used to describe how people flock to a place or person where there is wealth, profit, or influence. Just as flies are naturally attracted to sweets, opportunists are drawn to those who possess resources or power. It highlights the opportunistic nature of certain social circles.

Flies gather where there is honey

This expression means that people will naturally flock to a person who has wealth, power, or something valuable to offer. It is used to describe how crowds or followers are attracted to success or resources.

In the place where there is molasses flies swarm.

This proverb describes a natural phenomenon where people or sycophants gather around wealth, power, or benefits. Just as flies are instinctively drawn to sweetness, people gravitate towards those who have something to offer or where there is profit to be gained.

Daub yourself with honey, and you'll be covered with flies.

There is the village and here is my cup. Said by a beggar.

This expression is used to describe a state of complete carelessness, detachment, or having nothing to lose. It implies that as long as there is a society to live in and a basic means to survive (even by begging), one need not worry about responsibilities or property. It is often said by or about people who are wandering or living a carefree, nomadic life without any attachments.