ఈశ్వరా ఈశ్వరా ఎన్నాళ్ళూ అంటే, పూజారిని చూడలేదా అన్నాడట
ishvara ishvara ennallu ante, pujarini chudaleda annadata
When asked 'Oh Lord, how much longer?', he replied 'Haven't you seen the priest?'
This proverb is used to describe a situation where a solution or an end to a struggle depends on a middleman or an intermediary rather than the primary authority. It implies that while God (the higher power) might be willing to grant a wish, the priest (the person in charge of the process) is the one causing the delay or expecting something in return. It highlights bureaucratic hurdles or the greed of subordinates.
Related Phrases
రామేశ్వరము పోతే, శనేశ్వరము కూడా వచ్చినది.
rameshvaramu pote, shaneshvaramu kuda vachchinadi.
When he went to Râmeśvaram, Śaneśvaram followed him.
This proverb describes a situation where a person's bad luck follows them no matter where they go or what remedies they seek. It is used to express that changing locations or seeking divine intervention sometimes does not solve problems if one's misfortune is persistent.
His bad luck followed him.—Śaneśvaram is an incorrect name given to the planet Saturn ; it appears to be a corruption of Sanaischar.
ఆవు పాడి ఎన్నాళ్లు, ఐశ్వర్యం ఎన్నాళ్లు. బర్రె పాడి ఎన్నాళ్లు, భాగ్యం ఎన్నాళ్లు.
avu padi ennallu, aishvaryam ennallu. barre padi ennallu, bhagyam ennallu.
How long does the cow's milk last, so does the wealth. How long does the buffalo's milk last, so does the fortune.
This proverb is used to describe the temporary and fleeting nature of wealth and prosperity. Just as a cow or buffalo gives milk only for a certain period and then goes dry, human fortune and riches are not permanent and can disappear at any time.
నక్క పుట్టి నాలుగు వారాలు కాలేదు, ఇంత గాలివానా ఎన్నడూ చూడలేదు అన్నదట.
nakka putti nalugu varalu kaledu, inta galivana ennadu chudaledu annadata.
The fox hasn't even been born for four weeks, yet it said it has never seen such a storm.
This expression is used to mock someone who is very young or inexperienced but speaks as if they have a lifetime of wisdom and experience. It highlights the irony of a novice making authoritative or exaggerated claims about rarity or history.
ఐశ్వర్యానికి అంతము లేదు.
aishvaryaniki antamu ledu.
There is no limit to riches.
This expression refers to the infinite nature of human desire for wealth or the fact that there is no limit to how much riches one can accumulate. It is often used to emphasize that material prosperity is boundless, or conversely, that the pursuit of wealth can be never-ending and potentially unsatisfying.
ఇతరులెరగకున్న ఈశ్వరుడెరుగడా
itaruleragakunna ishvaruderugada
Even if others don't know, doesn't God know?
This expression is used to remind someone that even if their actions (good or bad) are hidden from the world or other people, they are always visible to the divine. It is often used to counsel honesty or to provide comfort that good deeds will eventually be rewarded by a higher power.
ఐశ్వర్యానికి అంతేలేదు
aishvaryaniki anteledu
There is no end to the wealth.
This expression is used to describe someone who possesses immense or boundless wealth. It is typically used when talking about extreme prosperity or a state of being incredibly rich where the riches seem infinite.
ఆవు పాడి ఎన్నాళ్లు ఐశ్వర్యం ఎన్నాళ్లు, బర్రె పాడి ఎన్నాళ్లు భాగ్యం ఎన్నాళ్లు.
avu padi ennallu aishvaryam ennallu, barre padi ennallu bhagyam ennallu.
How long will you have the cow's milk, and how long will you have your fortune? How long will your buffaloe's milk last, and how long will your riches endure?
This proverb highlights the transient nature of wealth and resources. Just as a cow or buffalo gives milk only for a certain period and then goes dry, material riches and good fortune are also temporary and subject to change. It serves as a reminder to be humble and prepared for the cycles of life.
Said to a man proud of his good fortune. Riches have wings.
ఆవుపాడి ఎన్నాళ్ళు ఐశ్వర్యమెన్నాళ్ళు? బర్రెపాడి ఎన్నాళ్ళు భాగ్యమెన్నాళ్ళు?
avupadi ennallu aishvaryamennallu? barrepadi ennallu bhagyamennallu?
How long does cow's milk last, and how long does wealth last? How long does buffalo's milk last, and how long does fortune last?
This proverb highlights the transient and unpredictable nature of wealth and prosperity. Just as the milk production of cattle (cows or buffaloes) is seasonal and eventually stops, human wealth and good fortune are also not permanent. It is used to advise humility during good times and to remind one that circumstances can change unexpectedly.
కాశీకి పోయినా శనీశ్వరం వదల్లేదట
kashiki poyina shanishvaram vadalledata
Even after going to Kashi, the influence of Saturn did not leave.
This proverb is used to describe a situation where a person's bad luck or problems follow them no matter where they go or what remedies they seek. It suggests that certain consequences of fate or persistent troubles cannot be escaped simply by changing one's location or visiting holy places.
రామేశ్వరం వెళ్ళినా శనీశ్వరం వదలనట్లు.
rameshvaram vellina shanishvaram vadalanatlu.
who brings misfortune to people
When one is dogged by misfortune, one will not escape misfortune, even if one goes to a holy place to ward off the evil influence.