కన్నె సిగ్గు కనడం కోసం

kanne siggu kanadam kosam

Translation

The maiden's shyness is for the purpose of giving birth

Meaning

This expression suggests that a young woman's natural modesty or hesitation is a precursor to marriage and motherhood. It is often used to imply that shyness is a temporary stage or a virtue that eventually leads to the fulfillment of life's biological and social duties.

Related Phrases

Taking and putting is a waste of sweetness; giving birth and sitting is a waste of pain.

This proverb highlights that repetitive or redundant actions often lead to unnecessary exhaustion or wasted effort. It specifically suggests that doing something only to undo it immediately (like serving food and taking it back) results in losing the benefit or joy, and enduring pain for no productive outcome is futile. It is used to describe tasks that are laborious but yield no meaningful result.

Ten million skills are all for earning one’s livelihood.

The purpose, by and large, of acquisition of diverse special skills is only to make a living.

Fear for a thief and shyness for a prostitute are of no use.

This proverb highlights that certain traits are fundamentally incompatible with specific professions or situations. Just as a thief cannot succeed if they are afraid of being caught, and a prostitute cannot perform if they are shy, a person must shed irrelevant inhibitions or weaknesses to succeed in their chosen path or task.

I married for the sake of children, but providing food is not in my lineage.

This expression is used to describe someone who is willing to take on responsibilities or enjoy the benefits of a situation but refuses to do the hard work or provide the necessary resources to sustain it. It highlights hypocrisy or a lack of accountability in fulfilling one's basic duties.

Cough and shame cannot be hidden even if you try.

This proverb suggests that certain things are naturally impossible to conceal. Just as one cannot suppress a physical cough, emotions like shyness or feelings of guilt/shame will eventually manifest through one's behavior or expressions. It is used to describe situations where the truth or an emotion is too obvious to keep secret.

Whatever color glasses you wear, that color you will see.

This proverb is used to describe how a person's perspective, bias, or preconceived notions influence how they perceive reality. Just as colored spectacles tint everything you see with that specific hue, your mindset or attitude dictates your interpretation of events or people.

Neither do I have shame, nor does the New Moon day (Amavasya) arriving tomorrow.

This proverb is used to describe a person who is utterly shameless and persistent in their behavior despite repeated criticism or humiliation. It suggests that just as the dark moon day inevitably occurs regardless of anything, the person will continue their shameless actions without any hesitation or remorse.

The cold lasts only until one is submerged up to the waist; the shame lasts only until four people hear about it.

This proverb highlights how initial hesitation or embarrassment disappears once a certain threshold is crossed. Just as the fear of cold water vanishes once you are halfway in, social stigma or shyness fades once the matter becomes public knowledge or you are fully committed to the action.

A prostitute should have charm, and a housewife should have modesty.

This proverb highlights traditional societal expectations regarding behavior and presentation. It suggests that just as physical attractiveness and allure (niggu) are considered essential for a sex worker's profession, modesty and a sense of shame (siggu) are vital virtues for a woman leading a family life to maintain social respect and dignity.

Shyness in lovemaking and fear in battle are useless.

This proverb emphasizes that certain qualities are counterproductive in specific contexts. Just as fear leads to defeat in war, being overly shy or hesitant in intimate relationships hinders fulfillment. It is used to suggest that one should be bold and uninhibited where the situation demands it.