కాంతల భ్రమలు కన్నుగట్టు మాయలు

kantala bhramalu kannugattu mayalu

Translation

The illusions of women are like magic that blinds the eyes.

Meaning

This proverb suggests that the charms, delusions, or manipulative tactics of women can be so captivating that they blind a person to reality. It is typically used to warn someone about being misled by physical attraction or superficial beauty, implying that such influences can cloud one's judgment like a magician's trick.

Related Phrases

Having only one son is like having only one eye.

This proverb highlights the vulnerability of relying on a single source of support. Just as losing one's only eye results in total blindness, depending solely on one child or a single plan is risky because if that one fails, there is no backup or alternative support system.

When asked who Agastya's brother was, he replied 'Hanumayamma's husband'.

This proverb is used to describe someone who gives a completely irrelevant, absurd, or ignorant answer to a question. It highlights the vast disconnect between a person's lack of knowledge and the topic being discussed, as Agastya is a mythological sage and Hanumayamma is a common local name.

All of it is just a hole/gap

This expression is used to describe a situation where there is a total loss, or when something is completely hollow, empty, or useless despite appearances. It implies that everything has gone down the drain or that the entirety of a matter results in nothingness.

Even if you suffer a loss, you should not lose your character.

This expression emphasizes that maintaining one's integrity and moral standards is more important than financial or material success. It suggests that while losing money or property is a temporary setback, losing one's reputation or character (becoming 'bhrashtu') is a permanent failure. It is used to encourage ethical behavior even in difficult times.

Making a mountain out of a molehill (Literally: making a fingernail-sized thing as big as a mountain)

This expression is used to describe someone who exaggerates a very small issue or minor incident into something massive or significant. It is typically applied when someone overreacts or blows a situation out of proportion.

The mother-in-law's desire is fulfilled, and the son-in-law's illusion is shattered.

This proverb is used when the reality of a situation or a person is finally revealed, often leading to disappointment. It describes a scenario where one person's true nature is exposed after they have achieved their goal, causing the other person to lose their false positive impressions or high expectations.

One eye is a flower eye, the other eye is a fruit eye.

This expression is used to describe partiality or double standards shown by a person. It refers to a situation where someone treats one person or side with kindness and favor (the soft flower) while treating another with harshness or severity (the hard unripe fruit).

One eye is no eye, one son is no son.

This proverb suggests that relying on a single resource or individual is risky. Just as losing one's only eye leads to total blindness, depending on an only child (or a single point of failure) leaves one vulnerable. It is used to emphasize the importance of backups, security, or having multiple supports in life.

The brother of Agastya. Agastya was a great sage, who was not known to have any brother. Applied to a new-comer, attempting to make himself out a great personage.

In Telugu culture and literature, this expression is used to describe a person who is obscure, unknown, or lacks any significant identity of their own. It refers to a character mentioned in the Ramayana who is only identified as the brother of the famous Sage Agastya, without having his own name or accomplishments recorded.

Even if a male buffalo grows fat and looks like an elephant, it does not gain the majestic fluid (rut) that attracts bees.

This proverb is used to explain that mere physical growth or imitation does not bring inherent quality, dignity, or true stature. Just as a buffalo cannot become a royal elephant simply by becoming large, a person cannot gain respect or talent just by mimicking the appearance of greatness without having the actual substance or character.