కనుమ నాడు కాకైనా ప్రయాణం చేయదు
kanuma nadu kakaina prayanam cheyadu
On the day of Kanuma, even a crow does not travel.
Kanuma is the third day of the Sankranti festival, traditionally dedicated to staying home with family and cattle. This proverb emphasizes the importance of resting and remaining at home on this specific day; it implies that if even a restless bird like a crow stays put, humans certainly should not undertake any journeys.
Related Phrases
కనుమనాడు కాకిని అయినా కదలనీయరు
kanumanadu kakini ayina kadalaniyaru
On the day of Kanuma, even a crow is not allowed to move.
This is a popular Telugu saying related to the third day of the Sankranti festival, called 'Kanuma'. It signifies that on this day, people should stay at home, rest, and avoid traveling. It emphasizes the cultural tradition where even animals (like the crow) are expected to remain still or within their territory, suggesting that no one should undertake long journeys or move away from their family and roots on this specific festive day.
కనుమనాడు మినుము కొరకాలి
kanumanadu minumu korakali
One must bite/eat black gram on Kanuma day
This is a traditional saying related to the Sankranti festival. Kanuma is the third day of the harvest festival, dedicated to cattle. It is a cultural custom to consume black gram (minumulu) in some form—usually as Vada or Garelu—on this day to ensure health and strength for the coming year.
హక్కు హనుమంతరాయనిది, అనుభవం చెన్నారాయనిది.
hakku hanumantarayanidi, anubhavam chennarayanidi.
The right belongs to Hanumantharayudu, but the enjoyment belongs to Chennarayudu.
This proverb describes a situation where one person holds the legal right or title to something, while another person actually enjoys the benefits or fruits of it. It is used to point out discrepancies between ownership and actual possession or usage.
కనుము నాడు కాకైనా బయటకు రాదు
kanumu nadu kakaina bayataku radu
On the day of Kanuma, even a crow does not venture out.
This expression refers to the Kanuma festival (the third day of Sankranti), which is traditionally a day for rest, family gatherings, and staying indoors after the main festivities. It signifies that the day is so quiet or culturally significant for staying home that even birds are imagined to be resting.
అనుమానం ప్రాణ సంకటం.
anumanam prana sankatam.
Doubt is a life-threatening crisis.
This proverb highlights that suspicion or doubt can be as agonizing and dangerous as a fatal illness. It is used to describe situations where a person's constant distrust or lack of faith in someone or something leads to extreme mental agony, ruins relationships, or creates unnecessary complications that feel like a matter of life and death.
దినమూ ప్రయాణం చద్దన్నం చేటు
dinamu prayanam chaddannam chetu
Every day's travel is a waste of cold rice.
This proverb is used to describe a situation where there is a lot of preparation and effort, but no actual progress or movement. It refers to a person who keeps packing and getting ready to travel every single day but never actually departs, thereby wasting the food (curd rice) packed for the journey.
దానం చేయని చేయి - కాయలు కాయని చెట్టు
danam cheyani cheyi - kayalu kayani chettu
A hand that does not give charity is like a tree that does not bear fruit.
This expression highlights the importance of generosity and social responsibility. It suggests that a person's life or wealth is useless if they do not help others, just as a fruit tree is considered pointless or unproductive if it fails to yield fruit. It is used to criticize stinginess and emphasize that true value lies in giving.
లేడికి లేచినదే ప్రయాణము
lediki lechinade prayanamu
The antelope has only to rise to be ready for a journey. Said of a man ready to go any where.
This expression is used to describe someone who acts impulsively or starts a task immediately without any prior planning, preparation, or deliberation. It refers to a person who is always in a hurry to get things moving the moment the thought strikes them.
ప్రాయాన పెట్టిన వంట - ప్రాయాన గన్న కొడుకు
prayana pettina vanta - prayana ganna koduku
Cooking done in youth - A son born in youth
This proverb highlights that certain things are most effective or beneficial when done at the right age or time. Just as one has the energy to cook well and the health to enjoy food in their youth, having children while young ensures that the parents are strong enough to raise them and will have their children's support while the parents are still relatively active.
నక్క నారాయణునికైనా నామం పెడుతుంది
nakka narayanunikaina namam pedutundi
A fox would even apply a religious mark (con) on Lord Narayana's forehead
This proverb is used to describe an extremely cunning or deceitful person. It suggests that a person is so crafty and manipulative that they would try to cheat or trick even the highest authority or God Himself. 'Naamam pettadam' is a common Telugu idiom for cheating or swindling someone.