కర్ర లేనివాణ్ని గొర్రె అయినా కరుస్తుంది
karra lenivanni gorre ayina karustundi
Even a sheep will bite a man without a stick. Every man should be prepared to defend himself.
This proverb highlights that if you are perceived as weak, defenseless, or lacking authority, even the most harmless or timid individuals will try to take advantage of you or bully you. It emphasizes the importance of maintaining strength or influence to command respect and prevent mistreatment.
Related Phrases
కర్రలేని వాణ్ణి గొర్రైనా కరుస్తుంది
karraleni vanni gorraina karustundi
Even a sheep will bite a man who does not carry a stick.
This proverb highlights that if a person lacks power, authority, or the means to defend themselves, even the most harmless or weak individuals will try to take advantage of or bully them. It is used to describe the importance of being prepared or having some form of authority to maintain respect.
గొర్రె కోసేవాడిని గాని నమ్మదు.
gorre kosevadini gani nammadu.
The sheep only trusts him who cuts its throat. The simple and unwary only trust their deceivers.
This proverb describes a state of extreme innocence or foolishness where a victim unknowingly trusts the very person who intends to harm or exploit them. It is used to caution someone who is being misled by a predator disguised as a friend or caretaker.
కాదంటే కర్రా బుర్రా నాకు పారేయండి
kadante karra burra naku pareyandi
If you don't want it, throw the stick and the shell to me.
This expression is used to describe someone who is greedy or eager to collect even the most useless leftovers of others. It characterizes a person who is ready to take anything, regardless of its value, as long as it is free or being discarded by someone else.
కాని కాలమునకు కర్రే పాము అవుతుంది.
kani kalamunaku karre pamu avutundi.
In bad times, even a stick turns into a snake.
This proverb is used to describe a period of misfortune where everything seems to go wrong. It implies that when luck is against you, even harmless or helpful objects (like a walking stick) can become sources of danger or obstacles (like a snake). It is used to express how vulnerability increases during a streak of bad luck.
తోడేటిని గొర్రెల కాయపెట్టినట్టు
todetini gorrela kayapettinattu
Like putting a wolf to watch the sheep. You give the wolf the wether to keep. To entrust the sheep to the wolf. (Latin.) He sets the wolf to guard the sheep. (Italian.)
This expression is used to describe a situation where a task or responsibility is given to someone who is naturally inclined to exploit it for their own gain or harm. It highlights the foolishness of trusting a predator with its prey, or putting an untrustworthy person in a position of power over those they might harm.
కాని కాలానికి కర్రే పాము అవుతుంది
kani kalaniki karre pamu avutundi
In your evil hour your own stick will become a snake. i. e. your own friends will turn against you.
This proverb signifies that when luck is against someone or when times are unfavorable, even the most harmless or helpful things can turn into sources of trouble. It is used to describe a period of misfortune where everything seems to go wrong unexpectedly.
కర్ర ఎవడిదో బర్రె వాడిది
karra evadido barre vadidi
The buffalo belongs to the one who holds the stick
This proverb is the Telugu equivalent of 'Might is Right.' It implies that the person who possesses power, authority, or the means of enforcement (the stick) ultimately controls the resources (the buffalo). It is used to describe situations where strength or influence dictates ownership and outcomes, often regardless of fairness or legality.
గట్టిచేత లేనివాణ్ణి గొర్రెకూడా కరుస్తుంది
gatticheta lenivanni gorrekuda karustundi
Even a sheep will bite a person who lacks firmness.
This proverb highlights that if a person is weak, timid, or lacks a strong will, even the most harmless or weak creatures (or people) will try to dominate or bully them. It is used to emphasize the importance of self-confidence and strength in character to prevent others from taking advantage.
కాలం కానప్పుడు ఆలే తేలై కరుస్తుంది
kalam kanappudu ale telai karustundi
When times are not favorable, even one's wife can bite like a scorpion
This proverb describes the misfortune of bad timing or a period of bad luck. It suggests that when one is going through a terrible phase in life, even the most trusted people or reliable things will turn against them or cause unexpected harm. It is used to express how everything seems to go wrong simultaneously during hard times.
గొర్రె కసాయివాణ్ణే నమ్ముతుంది
gorre kasayivanne nammutundi
The sheep trusts the butcher
This expression is used to describe a situation where a victim or a gullible person places their complete trust in someone who intends to harm or exploit them. It highlights naive loyalty or the inability to recognize one's own enemy.