కాశీవాసులైన కనలేరు మోక్షంబు
kashivasulaina kanaleru mokshambu
Even those who live in Kashi cannot attain salvation.
This expression highlights that mere physical presence in a holy place like Kashi (Varanasi) does not guarantee spiritual liberation. It emphasizes that true salvation or inner peace comes from one's character, devotion, and internal state rather than external rituals or geographical location.
Related Phrases
కామిగాక మోక్షగామి గాడు
kamigaka mokshagami gadu
One who is not a desirer cannot become a seeker of liberation.
This expression suggests that unless a person has experienced and understood earthly desires (Kama), they cannot truly renounce them to seek ultimate liberation (Moksha). It implies that spiritual maturity often comes after experiencing life's intensities, or that the same intense passion directed at worldly things must be redirected toward the divine to achieve salvation.
తలలు బోడులైనా దక్కునా తత్త్వంబు
talalu bodulaina dakkuna tattvambu
Even if the heads are shaved, can one attain the ultimate truth?
This expression highlights that external changes or superficial displays of piety (like shaving one's head to look like a monk) do not equate to internal wisdom or spiritual realization. It is used to point out hypocrisy or the futility of performing rituals without genuine understanding or a change in character.
మౌనముకంటెను మోక్షంబు లేదయా
maunamukantenu mokshambu ledaya
There is no salvation greater than silence.
This expression emphasizes that silence is the highest form of peace and spiritual liberation. It is often used to suggest that keeping quiet is better than engaging in unnecessary arguments or that true wisdom is found in silence.
తెలిసినవారికి ముందరనే ఉన్నది మోక్షం
telisinavariki mundarane unnadi moksham
Salvation lies right in front of those who know.
This expression means that for those who possess true knowledge or wisdom, liberation (moksha) is not a distant goal but something accessible right here and now. It is often used to emphasize that clarity of mind and self-realization bring immediate peace, rather than waiting for an afterlife or a far-off event.
శివరాత్రికి చలి శివశివా అని పోతుంది.
shivaratriki chali shivashiva ani potundi.
By Maha Shivaratri, the cold departs saying 'Shiva Shiva'.
This is a popular seasonal saying in Telugu culture indicating that the peak winter season ends with the Maha Shivaratri festival. It suggests that the intensity of the cold weather significantly diminishes after this day, marking the transition into spring and summer.
పుస్తకములు చదువ పొందునా మోక్షంబు
pustakamulu chaduva ponduna mokshambu
Can one attain salvation by merely reading books?
This expression emphasizes that mere bookish knowledge or theoretical learning is insufficient for spiritual enlightenment or true wisdom. It suggests that practical experience, realization, and internal transformation are more important than academic study.
తెలిసిన వారికి ముందరనే ఉన్నది మోక్షము.
telisina variki mundarane unnadi mokshamu.
Salvation awaits the wise.
This expression conveys that for those who have true wisdom or self-knowledge, liberation (moksha) is not a distant goal but is accessible immediately. It emphasizes that enlightenment is a state of mind achieved through understanding rather than a physical destination reached after death.
సూక్ష్మంలో మోక్షం
sukshmamlo moksham
Salvation in the simple/small
This expression refers to finding a simple solution to a complex problem or achieving a great result with minimal effort. It is often used when someone explains a complicated concept in a very simple, easy-to-understand way, or when a shortcut leads to the desired outcome.
కాసులకును దిరుగు కలుగునా మోక్షంబు
kasulakunu dirugu kaluguna mokshambu
Can salvation be achieved by those who wander after coins (money)?
This expression emphasizes that spiritual liberation or true peace cannot be attained by someone whose mind is constantly preoccupied with materialistic greed and wealth. It is used to highlight the conflict between extreme materialism and spiritual growth.
విత్తనంబు మొదటి వృక్షంబునకు నెంత
vittanambu modati vrikshambunaku nenta
How small is the seed compared to the first tree?
This expression refers to the humble beginnings of something that eventually becomes grand or vast. It is used to signify that great results often arise from very small origins, emphasizing that size at the start does not determine final potential.