కత్తివాణా? కలంవాణా?

kattivana? kalamvana?

Translation

Is the sword sharp or the pen ?

Meaning

This expression is the Telugu equivalent of 'The pen is mightier than the sword.' It is used to provoke a debate or emphasize that intellectual power and writing can have a more significant and lasting impact on society than physical force or violence.

Notes

The pen in the hand of the strong is more powerful than the sword. A goose-quill is more dangerous than a lion's claw.

Related Phrases

Water only flows towards the slope.

This proverb means that resources, benefits, or problems naturally gravitate towards a specific direction or towards those who are already in a certain position. It is often used to suggest that money flows to the rich, or that consequences naturally follow a specific path based on existing conditions.

One who burns even the bundle of sticks and thorns.

This expression refers to an extremely stingy, ruthless, or destructive person who leaves nothing behind. It describes someone who exploits a resource or situation to the very last bit without any regard for future use or mercy, often used to characterize a person's extreme greed or harsh nature.

The pen is mightier than the sword

This expression emphasizes that the power of writing and intellectual influence is far more effective and enduring than physical force or violence. It is used to highlight the importance of diplomacy, literature, and legal action over military power.

If sun and rain come together, it is the wedding of dogs and foxes.

This is a popular folk saying used when it rains while the sun is still shining. It describes a rare or paradoxical natural phenomenon. While scientifically known as a 'sunshower', in Telugu culture, it is traditionally associated with the mythical wedding of foxes and dogs.

When it sunshines and rains together, it is a wedding for dogs and foxes.

This is a popular Telugu folk saying used when the sun shines while it is raining simultaneously. It is often told to children as a whimsical explanation for this rare weather phenomenon, suggesting that such magical or unusual weather signifies a celebration in the animal kingdom.

The money tied in one's own garment and the child born from one's own womb.

This expression highlights things that one can truly rely on and call their own. Just as a child is one's own blood, money kept securely with oneself is the only wealth that is guaranteed to be available in times of need. It emphasizes self-reliance and the importance of having personal resources rather than depending on others.

Rain in the Arudra star period is the timely rain.

This proverb highlights the agricultural importance of rains occurring during the Arudra Karti (mid-June). It signifies that rain during this specific period is perfectly timed for sowing crops and ensures a bountiful harvest, making it the most critical rainfall for farmers.

The past is better than the future. "The good old times."

This expression is used to reflect on the past with nostalgia or to express skepticism about the future. It suggests that people often perceive the present or the unknown future as more difficult or uncertain compared to the 'good old days' they have already experienced.

You survived until the wedding rice ceremony because of the strength of the wedding locket.

This expression is used sarcastically to tell someone that they only escaped a dangerous situation or a severe beating by pure luck or because of some divine/external protection (like the sanctity of marriage), rather than their own merit. It implies a narrow escape from a deserved punishment.

Rain during the Kathera season results in a golden harvest

Kathera refers to the 'Karthika' period or specifically the peak summer (Agni Nakshatram) where heat is intense. This proverb highlights the traditional agricultural belief that if it rains during this specific period, it is highly auspicious for the soil and will lead to a bumper crop, as valuable as gold.