కొండవీటి చాంతాడు

kondaviti chantadu

Translation

The well-rope of Kondaveedu

Meaning

This expression is used to describe something that is excessively long, tedious, or never-ending. It refers to the deep wells of the Kondaveedu Fort which required incredibly long ropes to draw water, and is typically used today to describe long speeches, never-ending stories, or lengthy queues.

Related Phrases

When it is as small as a finger nail, he makes a mountain of it. To make a mountain of a mole-hill.

This expression is used to describe someone who has a habit of exaggerating small, insignificant matters or trivial issues into major problems or grand stories. It is equivalent to the English idiom 'to make a mountain out of a molehill'.

When one says he's going, the other says he's dying.

This expression is used to describe someone who is extremely agreeable, a sycophant, or someone who blindly agrees with whatever another person says just to please them, often without thinking or having an original opinion. It suggests a 'yes-man' attitude where the person simply rhymes along with the speaker's words.

Spirit of contradiction.

The well-rope of Kondaveedu

This expression is used to describe something that is excessively long, tedious, or never-ending. It refers to a legendary rope used at the deep wells of the Kondaveedu Fort, implying a task or a story that stretches on indefinitely.

A small grain becomes a mountain

This expression is used to describe a situation that starts as a minor issue but escalates into a major problem, or when someone exaggerates a tiny matter into something significant. It is similar to the English idiom 'to make a mountain out of a molehill'.

He said Ekadasi (11th day) feels just like licking Chaviti's (4th day) armpit.

This expression is used to describe someone who lacks common sense, experience, or the ability to distinguish between significantly different situations. Both Chaviti and Ekadasi are fasting days in the lunar calendar, but the speaker's comparison is crude and nonsensical, highlighting their ignorance or uncouth nature.

Like a well-rope at Konḍaviḍu. Where water is very scarce and the wells very deep. Said of a long-winded story.

This expression refers to something that is extraordinarily long, never-ending, or excessively lengthy. It is typically used to describe long stories, speeches, documents, or processes that seem to go on forever without reaching a conclusion.

Milk from one breast, blood from the other.

This expression is used to describe a person who is capable of being both extremely kind and extremely harsh, or someone who shows two contrasting sides of their nature depending on the situation. It signifies a person who can nurture like a mother (milk) but can also be fierce or ruthless (blood) when provoked.

If it is as small as a fingernail, he makes it as big as a mountain.

This expression is used to describe a person who has a habit of exaggerating things or blowing small issues out of proportion. It is similar to the English idiom 'to make a mountain out of a molehill'.

Not worried when bags of rice are disappearing, but bothered about winnowing baskets of dust.

This expression is used to describe a person who ignores major losses or significant problems while obsessing over trivial or minor matters. It is similar to the English proverb 'Penny wise and pound foolish'.

The rope of Kondaveedu

This expression is used to describe something that is excessively long, tedious, or never-ending. It often refers to a very long story, a lengthy speech, or an unnecessarily extended process. Historically, it refers to the deep wells in the Kondaveedu fort which required extremely long ropes to draw water.