కూడు పెట్టడు, గుడ్డ ఇవ్వడు, నామీద ప్రాణమే అన్నట్లు

kudu pettadu, gudda ivvadu, namida praname annatlu

Translation

He won't provide food, he won't provide clothes, but he says he loves me to death.

Meaning

This expression is used to describe people who offer empty words of affection or grand promises without providing any actual help or fulfilling basic responsibilities. It highlights the hypocrisy of someone claiming to care deeply while neglecting the person's fundamental needs.

Related Phrases

She won't step into the elephant's footprint, nor will she put a finger in the porridge.

This proverb describes a person who is extremely lazy or overly fastidious, avoiding even the slightest effort or any task, whether big or small. It is used to mock someone who pretends to be too important or delicate to do any work.

When honor has gone, why life ?

This expression emphasizes the supreme value of dignity and self-respect over physical life. It is used to convey that for a person of principles, living with disgrace or humiliation is worse than death.

Take away my good name, and take away my life. Either live or die wi' honour.

He neither dies nor gives up the mat.

This expression refers to a person who is neither performing a task nor stepping aside to let someone else do it. It is used to describe a stubborn or obstructive person who occupies a position or resource without being productive, effectively blocking progress for everyone else.

Even if younger maternal aunt doesn't serve food or water, she has great love for me.

This expression is used to describe someone who talks a lot about their affection or concern for others but never actually does anything helpful. It highlights the hypocrisy of showing superficial love through words while failing to provide basic necessities or tangible support.

He won't give it to his own maternal uncle, but he will leave it in the boundary holes of a field.

This proverb describes a person who is extremely stingy toward their own relatives or deserving people, but ends up losing or wasting their wealth on useless things or strangers. It is used to mock someone who refuses to help those close to them, only for that same resource to be squandered elsewhere.

High demand doesn't let you buy, low demand doesn't let you sell.

This proverb describes a common market dilemma or a stalemate situation in business. When there is high demand (Giraki), prices are too high or stocks are unavailable, making it difficult to buy. Conversely, when the market is dull or slow (Mandam), there are no buyers, making it difficult to sell. It is used to express the frustrations of unfavorable market conditions or the difficulty of finding the right timing for a transaction.

He won't allow the snake to die, and he won't allow the stick to be broken.

This proverb is used to describe a situation where one seeks a diplomatic or clever solution to a problem that resolves the issue without causing loss, damage, or hurting any parties involved. It refers to maintaining a delicate balance or handling a conflict so skillfully that the task is accomplished without any negative consequences.

Applied to a trimmer.

The mother neither gives food herself [to her child,] nor allows it to beg.

This proverb describes a dog-in-the-manger situation or a person who acts as a hindrance. It is used to describe someone who refuses to help you themselves, but also prevents you from seeking help or finding alternatives elsewhere, effectively leaving you helpless.

He neither lets one die nor lets one live.

This expression is used to describe a person or a situation that is extremely suffocating or harassing. It refers to someone who keeps others in a state of constant misery, preventing them from progressing or finding peace, yet not letting them completely abandon the situation.

Like eating the food offered to a corpse

This expression is used to describe a person who is extremely greedy, stingy, or exploitative, particularly someone who seeks to benefit or make a profit even from a tragic or pathetic situation. It refers to taking advantage of someone else's misfortune.